Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277339

יִשְׂבַּֽעProv 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form יִשְׂבַּֽע (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשְׂבַּֽע’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘he_will_be_satisfied’.

PROV 12:11 contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 12:11 word 3

OET-LV: 11one_who_tills land_of_his he_will_be_satisfied food and_one_who_pursues worthless_things is_lacking_of heart.   (PRO_12:11)

OET-RV: 11The person who tills the ground will have enough food,
 ⇔ ^ but anyone chasing worthless things has the wrong values. (PRO 12:11)

PROV 28:19 contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 28:19 word 3

OET-LV: 19one_who_tills_of land_of_his he_will_be_satisfied food and_one_who_pursues worthless_things he_will_be_satisfied poverty.   (PRO_28:19)

OET-RV: 19The person working their land will have enough food,
 ⇔ ^ but those wasting their time will have their fill of poverty. (PRO 28:19)

PROV 30:22 contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 30:22 word 7

OET-LV: 22Under a_slave if/because he_will_become_king and_a_fool if/because he_will_be_satisfied food.   (PRO_30:22)

OET-RV:  •  221. a slave becoming king,
 • 2. a fool who has plenty to eat, (PRO 30:22)