Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277735

אָסַףProv 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form אָסַף (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אָסַף’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘has_he_gathered’, ‘he_gathered’, ‘he_has_removed’.

GEN 30:23 contextual word gloss=‘he_has_removed’ word gloss=‘taken_away’ OSHB GEN 30:23 word 5

OET-LV: 23And_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said god he_has_removed DOM reproach_of_my.   (GEN_30:23)

OET-RV: 23so she got pregnant and produced a son, and said, “God has taken away my disgrace.” (GEN 30:23)

NUM 11:32 contextual word gloss=‘he_gathered’ word gloss=‘gathered’ OSHB NUM 11:32 word 15

OET-LV: 32And_he/it_rose_up the_people all_of the_day (the)_that and_all the_night and_all/each/any/every the_day_of the_next_day and_they_gathered DOM the_quail the_one_who_made_little he_gathered ten homers and_they_spread_them_out to/for_them widely_(spread_out) around_of the_camp.   (NUM_11:32)

OET-RV: 32So the people went out and collected the quaileach family getting at least the equivalent of ten large barrels full, and they spread the meat around the camp to sun dry. (NUM 11:32)