Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277762

תֵדָעProv 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form תֵדָע (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תֵדָע’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘she_knows’, ‘you_know’, ‘you_must_know’.

JOB 38:5 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 38:5 word 5

OET-LV: 5Who did_he_appoint measurements_of_its if/because you_know or who did_he_stretch_out on/upon_it(f) a_measuring-line.   (JOB_38:5)

OET-RV: 5Who decided on it’s measurements, if you know?
 ⇔ ≈ Or who stretched out a tape measure over it? (JOB 38:5)

PROV 5:6 contextual word gloss=‘she_knows’ word gloss=‘know’ OSHB PROV 5:6 word 8

OET-LV: 6the_path_of life lest she_should_observe tracks_of_her they_wander not she_knows.   (PRO_5:6)

OET-RV: 6She doesn’t consider the path of life.
 ⇔ ≈ Her paths wander so she doesn’t know where she’ll end up. (PRO 5:6)

ISA 58:3 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘notice’ OSHB ISA 58:3 word 8

OET-LV: 3To/for_what have_we_fasted and_not you_have_seen have_we_humbled self_of_our and_not you_know there in/on_day your_fasting_of_of you(pl)_find pleasure and_all labourers_of_your(pl) you(pl)_drive_hard.   (ISA_58:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
¶ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:3)

HOS 13:4 contextual word gloss=‘you_must_know’ word gloss=‘know’ OSHB HOS 13:4 word 9

OET-LV: 4And_I am_YHWH god_of_your from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_gods besides_me not you_must_know and_a_deliverer there_is_not except_me.   (HOS_13:4)

OET-RV: 4But I’m your god Yahweh who brought you out of Egypt,
 ⇔ and you were to consider no god except me,
 ⇔ because there’s no saviour other than me. (HOS 13:4)