Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 5:2 יִנְצֹרוּ (yinʦorū) Strongs=5341 Lemma=‘נָצַר’
contextual word gloss=‘they_will_observe’ word gloss=‘guard’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִנְצֹרוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_may_observe’, ‘they_observed’, ‘they_will_observe’.
DEU 33:9 contextual word gloss=‘they_observed’ word gloss=‘kept’ OSHB DEU 33:9 word 18
OET-LV: 9 who_said of_his_of_father and_of_his_of_mother not I_saw_him and_DOM brothers_of_his not he_recognized and_DOM children_of_his not he_acknowledged if/because they_kept message_of_your and_your_of_covenant they_observed. (DEU_33:9)
OET-RV: 9 He said that he hadn’t seen his father and his mother,
⇔ ≈ and he didn’t acknowledge his brothers or spend time with his sons.
⇔ because he guarded your message
⇔ ≈ and kept your agreement. (DEU 33:9)
PSA 78:7 contextual word gloss=‘they_will_observe’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 78:7 word 9
OET-LV: 7 And_they_will_put in_god confidence_of_their and_not they_will_forget the_deeds_of god and_his_of_commands they_will_observe. (PSA_78:7)
OET-RV: 7 Then they would place their hope in God
⇔ and not forget what he’s done
⇔ but obey his commands. (PSA 78:7)
PSA 105:45 contextual word gloss=‘they_may_observe’ word gloss=‘observe’ OSHB PSA 105:45 word 5
OET-LV: 45 In_account_of they_may_keep decrees_of_his and_his_of_laws they_may_observe praise Yah. (PSA_105:45)
OET-RV: 45 so that they might follow his instructions
⇔ and obey his rules.
⇔ Praise Yah. (PSA 105:45)