Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 5 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear PRO 5:2

 PRO 5:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 388581,388582
    3. To guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. SV-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270502
    1. מְזִמּוֹת
    2. 388583
    3. discretion
    4. -
    5. 4209
    6. O-Ncfpa
    7. discretion
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270503
    1. וְ,דַעַת
    2. 388584,388585
    3. and knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,knowledge
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270504
    1. שְׂפָתֶי,ךָ
    2. 388586,388587
    3. lips of your
    4. -
    5. 8193
    6. S-Ncfdc,Sp2ms
    7. lips_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270505
    1. יִנְצֹרוּ
    2. 388588
    3. they will observe
    4. -
    5. 5341
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_observe
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270506
    1. 388589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270507

OET (OET-LV)To_guard/protect discretion and_knowledge lips_of_your they_will_observe.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לִ⁠שְׁמֹ֥ר מְזִמּ֑וֹת וְ֝⁠דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥י⁠ךָ יִנְצֹֽרוּ

to=guard/protect discretion and,knowledge lips_of,your guard

In this verse, Solomon speaks of discretion as if it were an object that someone should keep, and he speaks of knowledge as if it were an object that someone’s lips should guard. He means that he wants his son to be wise in his choices and in the things that he says. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “in order to keep making good choices and speaking with knowledge”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מְזִמּ֑וֹת

discretion

See how you translated the abstract noun discretion in [1:4](../01/04.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ֝⁠דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥י⁠ךָ יִנְצֹֽרוּ

and,knowledge lips_of,your guard

Here, lips represents the person who speaks by moving his lips. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and you may guard knowledge by what you say”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וְ֝⁠דַ֗עַת

and,knowledge

Here, knowledge refers to what the son has learned from his father. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “and … what you have learned”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-23 These instructions on embracing one’s wife and avoiding immoral women were originally addressed to young men just beginning their professional careers (see also 2:16-22; 7:1-27). This topic is also popular in ancient Egyptian wisdom writing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To guard/protect
    2. -
    3. 3570,7541
    4. 388581,388582
    5. SV-R,Vqc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270502
    1. discretion
    2. -
    3. 3753
    4. 388583
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270503
    1. and knowledge
    2. -
    3. 1922,1661
    4. 388584,388585
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270504
    1. lips of your
    2. -
    3. 7792
    4. 388586,388587
    5. S-Ncfdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270505
    1. they will observe
    2. -
    3. 5023
    4. 388588
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270506

OET (OET-LV)To_guard/protect discretion and_knowledge lips_of_your they_will_observe.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 5:2 ©