Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #265058

זָכַרְתִּיPsa 119

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form זָכַרְתִּי (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘זָכַרְתִּי’ (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 2 different glosses: ‘I_have_remembered’, ‘I_remember’.

JOB 21:6 contextual word gloss=‘I_remember’ word gloss=‘think’ OSHB JOB 21:6 word 2

OET-LV: 6And_if I_remember and_I_am_disturbed and_it_takes_hold_of flesh_of_my shuddering.   (JOB_21:6)

OET-RV: 6When I remember what happened, I’m horrified,
 ⇔ and my body starts shuddering. (JOB 21:6)

PSA 119:52 contextual word gloss=‘I_remember’ word gloss=‘remember’ OSHB PSA 119:52 word 1

OET-LV: 52I_remember judgements_of_your from_long_ago/eternity Oh_YHWH and_I_have_comforted_myself.   (PSA_119:52)

OET-RV: 52I remember your judgements from ancient times, Yahweh,
 ⇔ and I take comfort in that. (PSA 119:52)

PSA 143:5 contextual word gloss=‘I_have_remembered’ word gloss=‘remember’ OSHB PSA 143:5 word 1

OET-LV: 5I_have_remembered days from_east I_have_muttered on_every_of deed_of_your on_the_work_of your_two’s_hands_of_of I_meditate.   (PSA_143:5)

OET-RV:  ⇔  5I remember the good old days.
 ⇔ I meditate about your activities.
 ⇔ ≈ I consider all the things you’ve done. (PSA 143:5)

JER 2:2 contextual word gloss=‘I_remember’ word gloss=‘remember’ OSHB JER 2:2 word 9

OET-LV: 2Go and_you_will_proclaim in_the_ears_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says I_remember to/for_you(fs) the_covenant_loyalty_of your_youth(s)_of_of the_love_of your(pl)_betrothal(s)_of_of your_walking after_me in_wilderness in_land not sown.   (JER_2:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:2)