Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 147:8 הַמֵּכִין (ha, mēkīn) Strongs=d, 3559 a Lemmas=‘הַ’, ‘כּוּן’
contextual morpheme glosses=‘[who], prepares’ morpheme glosses=‘the, prepares’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמֵּכִין’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[who], prepares’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כּוּן’’ have only one gloss: ‘[who],prepares’.
JOB 15:35 תָּכִין (tākīn) Lemma=‘כּוּן’ contextual word gloss=‘it_prepares’ word gloss=‘prepares’ OSHB JOB 15:35 word 6
OET-LV: 35 They_conceive trouble and_they_give_birth_to wickedness and_their_of_belly it_prepares deceit. (JOB_15:35)
OET-RV: 35 They dream about trouble and encourage wickedness,
⇔ and they give birth to deceitful plots. (JOB 15:35)
PROV 6:8 תָּכִין (tākīn) Lemma=‘כּוּן’ contextual word gloss=‘it_prepares’ word gloss=‘prepares’ OSHB PROV 6:8 word 1
OET-LV: 8 It_prepares in_summer food_of_its it_gathers at_harvest food_of_its. (PRO_6:8)
OET-RV: 8 It prepares its food in the summer.
⇔ ≈ It stores up its supplies in the harvest season. (PRO 6:8)
NAH 2:4 הֲכִינוֹ (hₐkīnō) Lemmas=‘כּוּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, prepares’ morpheme glosses=‘musters, he’ OSHB NAH 2:4 word 11
OET-LV: 4 the_shield_of his_warriors is_dyed_red men_of strength are_clothed_in_scarlet are_in_fire_of iron(s) the_chariotry in/on_day he_prepares and_the_cypresses they_have_been_made_to_quiver. (NAH_2:4)
OET-RV: ⇔ 4 Their chariots drive madly through the streets,
⇔ ≈ and rush back and forth across the squares.
⇔ They look like flaming torches,
⇔ ≈ and dart across like lightning. (NAH 2:4)