Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 147 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel PSA 147:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 147:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He’s the one who covers the skies with clouds.
 ⇔ He’s the one who prepares rain for the earth.
 ⇔ He’s the one who makes the mountains sprout with grass.

OET-LVThe_covers the_heavens in/on/at/with_clouds the_prepares for_the_earth rain the_grow mountains grass.

UHBהַֽ⁠מְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּ⁠עָבִ֗ים הַ⁠מֵּכִ֣ין לָ⁠אָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַ⁠מַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃
   (ha⁠məkaşşeh shāmayim bə⁠ˊāⱱim ha⁠mmēkin lā⁠ʼāreʦ māţār ha⁠mmaʦmiyaḩ hārim ḩāʦir.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈπαγγέλλων τὸν λόγον αὐτοῦ τῷ Ἰακώβ, δικαιώματα καὶ κρίματα αὐτοῦ τῷ Ἰσραήλ.
   (Apangellōn ton logon autou tōi Yakōb, dikaiōmata kai krimata autou tōi Israaʸl. )

BrTrHe sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.

ULTHe is the one who covers the heavens with clouds;
 ⇔ he is the one who prepares rain for the earth;
 ⇔ he is the one who causes the mountains to sprout with grass.

USTHe covers the sky with clouds,
 ⇔ and then he sends rain to the earth
 ⇔ and causes grass to grow on the hills.

BSBwho covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
 ⇔ 

MSBwho covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
 ⇔ 


OEBFor he covers the sky with clouds,
 ⇔ he prepares rain for the earth,
 ⇔ makes grass to grow on the mountains.

WEBBEwho covers the sky with clouds,
 ⇔ who prepares rain for the earth,
 ⇔ who makes grass grow on the mountains.

WMBB (Same as above)

NETHe covers the sky with clouds,
 ⇔ provides the earth with rain,
 ⇔ and causes grass to grow on the hillsides.

LSVWho is covering the heavens with clouds,
Who is preparing rain for the earth,
Who is causing grass to spring up [on] mountains,

FBVHe covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.

T4THe covers the sky with clouds,
 ⇔ and then he sends rain to the earth
 ⇔ and causes grass to grow on the hills.

LEBNo LEB PSA book available

BBEBy his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.

Moffwho covers the sky with clouds,
 ⇔ provides rain for the earth,
 ⇔ till grass grows on the very hills,
 ⇔ and fodder for the beasts that serve mankind,

JPSWho covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.

ASVWho covereth the heavens with clouds,
 ⇔ Who prepareth rain for the earth,
 ⇔ Who maketh grass to grow upon the mountains.

DRAWho declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.

YLTWho is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,

DrbyWho covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;

RVWho covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
   (Who covereth/covers the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh/makes grass to grow upon the mountains. )

SLTCovering the heavens with clouds, preparing rain for the earth, causing the grass to spring up on the mountains.

WbstrWho covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

KJB-1769Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
   (Who covereth/covers the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh/makes grass to grow upon the mountains. )

KJB-1611Who couereth the heauen with cloudes, who prepareth raine for the earth: who maketh grasse to growe vpon the mountaines.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaWhich couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
   (Which covereth/covers the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth, and maketh/makes the grass to grow upon the mountains: )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgQui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.[fn]
   (Who annuntiat the_word/saying his_own Yacob, justices and judgements his_own Israel. )


147.8 Jacob... Isræl. AUG. Vel idem significatur per Isræl, etc., usque ad quia non fuit missus nisi ad oves quæ perierunt domus Isræl Matth. 15.. Judicia sua. ID. Judicium incipit a domo Dei, etc., usque ad tres alios psalmos laudis subjungens, ut in hoc opere gratia Trinitatis eluceat.


147.8 Yacob... Israel. AUG. Or the_same meansur through Israel, etc., until to because not/no it_was missus except to sheep which they_perished home Israel Matth. 15.. Yudicia his_own. ID. Judgement incipit from at_home of_God, etc., until to three others psalmos of_praise subyungens, as in/into/on this opere grace Trinitatis eluceat.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

147:8 God holds sovereign power over the weather (77:17-18; 78:26; 104:4; 148:5-6).

BI Psa 147:8 ©