Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah IntroC1C2C3

Nah 2 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel NAH 2:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Nah 2:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Their chariots drive madly through the streets,
 ⇔ and rush back and forth across the squares.
 ⇔ They look like flaming torches,
 ⇔ and dart across like lightning.

OET-LV[fn] the_shield warriors_his [is]_dyed_red men of_strength [are]_clothed_in_scarlet in/on/at/with_fire of_iron(s) the_chariots in/on_day musters_he and_the_spears they_have_been_made_to_quiver.


2:4 Note: KJB: Nah.2.3

UHB5 בַּֽ⁠חוּצוֹת֙ יִתְהוֹלְל֣וּ הָ⁠רֶ֔כֶב יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּ⁠ן בָּ⁠רְחֹב֑וֹת מַרְאֵי⁠הֶן֙ כַּ⁠לַּפִּידִ֔ם כַּ⁠בְּרָקִ֖ים יְרוֹצֵֽצוּ׃
   (5 ba⁠ḩūʦōt yithōlə hā⁠rekeⱱ yishtaqshəqū⁠n bā⁠rəḩoⱱōt marʼēy⁠hen ka⁠llapīdim ka⁠bərāqim yərōʦēʦū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍπλα δυναστείας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων, ἄνδρας δυνατοὺς ἐμπαίζοντας ἐν πυρί· αἱ ἡνίαι τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἑτοιμασίας αὐτοῦ, καὶ οἱ ἱππεῖς θορυβηθήσονται
   (Hopla dunasteias autōn ex anthrōpōn, andras dunatous empaizontas en puri; hai haʸniai tōn harmatōn autōn en haʸmera hetoimasias autou, kai hoi hippeis thorubaʸthaʸsontai )

BrTrThey have destroyed the arms of their power from among men, their mighty men sporting with fire: the reins of their chariots shall be destroyed in the day of his preparation, and the horsemen shall be thrown into confusion

ULTThe chariots race madly through the streets; they rush back and forth in the squares.
 ⇔ They look like torches, and they run like lightning.

USTTheir chariots dash through the streets of Nineveh
 ⇔ and rush furiously through the plazas.
 ⇔ Going as quickly as lightning,
 ⇔ they look like flaming torches.

BSBThe chariots dash through the streets;
 ⇔ they rush around the plazas,
 ⇔ appearing like torches,
 ⇔ darting about like lightning.


OEB  ⇔ Chariots rush across the fields,
 ⇔ storm through the squares;
 ⇔ they flame like torches,
 ⇔ they dart like lightening.

WEBBEThe chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.

WMBB (Same as above)

NETThe chariots race madly through the streets,
 ⇔ they rush back and forth in the broad plazas;
 ⇔ they look like lightning bolts,
 ⇔ they dash here and there like flashes of lightning.

LSVIn out-places the chariots shine,
They go to and fro in broad places,
Their appearances [are] like torches,
As lightnings they run.

FBVChariots race madly through the streets, rushing back and forth across the town squares. Bright as torches, they dash like lightning flashes.

T4TTheir chariots will dash through the streets of Nineveh
 ⇔ and rush furiously through the plazas.
 ⇔ Going as quick as lightning,
 ⇔ they will resemble flaming torches.

LEB• [fn] race madly through the streets; they rush back and forth in the public squares. •  Their appearance like lightning bolts, •  they dart about like flashes of lightning.


2:? Hebrew “chariot”

BBEThe war-carriages are rushing through the streets, pushing against one another in the wide ways, looking like burning lights, running like thunder-flames.

MoffNo Moff NAH book available

JPS(2-5) The chariots rush madly in the streets, they jostle one against another in the broad places; the appearance of them is like torches, they run to and fro like the lightnings.

ASVThe chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.

DRAThey are in confusion in the ways, the chariots jostle one against another in the streets: their looks are like torches, like lightning running to and fro.

YLTIn out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances [are] like torches, As lightnings they run.

DrbyThe chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.

RVThe chariots rage in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like the lightnings.

WbstrThe chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

KJB-1769The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.[fn]


2.4 they: Heb. their show

KJB-1611The charets shall rage in the streets, they shall iustle one against another in the broad wayes: [fn]they shall seeme like torches, they shall runne like the lightnings.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


2:4 Heb. their show.

BshpsThe charrets shal rage in the streetes, they shall make a terrible noyse in the broade wayes, to loke to like flaming cressets, shooting as lightning.
   (The chariots shall rage in the streets, they shall make a terrible noise in the broade ways, to look to like flaming cressets, shooting as lightning.)

GnvaThe charets shall rage in the streetes: they shall runne to and from in the hie wayes: they shall seeme like lampes: they shall shoote like the lightning.
   (The chariots shall rage in the streets: they shall run to and from in the high ways: they shall seem like lamps: they shall shoot like the lightning. )

CvdlThe charettes rolle vpon the stretes, & welter in the hye wayes. They are to loke vpon like cressettes of fyre, and go swyftly, as the lightenynge.
   (The chariots rolle upon the streets, and welter in the high ways. They are to look upon like cressettes of fire, and go swyftly, as the lightenynge.)

WyclIn weies thei ben troblid togidere, cartis of foure horsis ben hurtlid togidere in stretis; the siyte of hem as laumpis, as leitis rennynge aboute.
   (In ways they been troblid together, cartis of four horses been hurtlid together in stretis; the siyte of them as laumpis, as leitis running about.)

LuthDie Schilde seiner Starken sind rot, sein Heeresvolk siehet wie Purpur, seine Wagen leuchten wie Feuer, wenn er treffen will; ihre Spieße beben.
   (The Schilde his strong_ones are rot, his Heeresvolk siehet like Purpur, his Wagen leuchten like fire, when he treffen will; their/her Spieße beben.)

ClVgIn itineribus conturbati sunt; quadrigæ collisæ sunt in plateis: aspectus eorum quasi lampades, quasi fulgura discurrentia.
   (In itineribus conturbati sunt; quadrigæ collisæ are in plateis: aspectus their as_if lampades, as_if fulgura discurrentia. )


TSNTyndale Study Notes:

2:4 Chariots were virtually unstoppable in battle because of their maneuverability and power.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The chariots speed through the streets

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Alternate translation: “The soldiers drive the chariots wildly through the streets”

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) They look like torches

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Nahum compares the way that the light from the sun reflects upon the chariots with torches whose fire gives light.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) they run like lightning

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Nahum compares the way that the light from the sun reflects upon the chariots, and the quickness with which the chariots move, with lightning that flashes quickly in the sky.

BI Nah 2:4 ©