Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Nah IntroC1C2C3

Nah 2 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel NAH 2:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Nah 2:4 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] the_shield warriors_his [is]_dyed_red men of_strength [are]_clothed_in_scarlet in/on/at/with_fire of_iron(s) the_chariots in/on_day musters_he and_the_spears they_have_been_made_to_quiver.


2:4 Note: KJB: Nah.2.3

UHB5 בַּֽ⁠חוּצוֹת֙ יִתְהוֹלְל֣וּ הָ⁠רֶ֔כֶב יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּ⁠ן בָּ⁠רְחֹב֑וֹת מַרְאֵי⁠הֶן֙ כַּ⁠לַּפִּידִ֔ם כַּ⁠בְּרָקִ֖ים יְרוֹצֵֽצוּ׃ 
   (5 ba⁠ḩūʦōt yithōləlū hā⁠rekeⱱ yishəttaqshəqū⁠n bā⁠rəḩoⱱōt marʼēy⁠hen ⱪa⁠llapīdim ⱪa⁠bərāqiym yərōʦēʦū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The chariots race madly through the streets; they rush back and forth in the squares.
 ⇔ They look like torches, and they run like lightning.

UST Their chariots dash through the streets of Nineveh
⇔ and rush furiously through the plazas.
⇔ Going as quickly as lightning,
⇔ they look like flaming torches.


BSB The chariots dash through the streets;
⇔ they rush around the plazas,
 ⇔ appearing like torches,
⇔ darting about like lightning.

OEB  ⇔ Chariots rush across the fields,
⇔ storm through the squares;
 ⇔ they flame like torches,
⇔ they dart like lightening.

WEB The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.

NET The chariots race madly through the streets,
 ⇔ they rush back and forth in the broad plazas;
 ⇔ they look like lightning bolts,
 ⇔ they dash here and there like flashes of lightning.

LSV In out-places the chariots shine,
They go to and fro in broad places,
Their appearances [are] like torches,
As lightnings they run.

FBV Chariots race madly through the streets, rushing back and forth across the town squares. Bright as torches, they dash like lightning flashes.

T4T Their chariots will dash through the streets of Nineveh
⇔ and rush furiously through the plazas.
 ⇔ Going as quick as lightning,
⇔ they will resemble flaming torches.

LEB• [fn] race madly through the streets; they rush back and forth in the public squares. •  Their appearance like lightning bolts, •  they dart about like flashes of lightning.


?:? Hebrew “chariot”

BBE The war-carriages are rushing through the streets, pushing against one another in the wide ways, looking like burning lights, running like thunder-flames.

MOFNo MOF NAH book available

JPS (2-5) The chariots rush madly in the streets, they jostle one against another in the broad places; the appearance of them is like torches, they run to and fro like the lightnings.

ASV The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.

DRA They are in confusion in the ways, the chariots jostle one against another in the streets: their looks are like torches, like lightning running to and fro.

YLT In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances [are] like torches, As lightnings they run.

DBY The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.

RV The chariots rage in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like the lightnings.

WBS The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

KJB The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.[fn]
  (The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.)


2.4 they: Heb. their show

BB The charrets shal rage in the streetes, they shall make a terrible noyse in the broade wayes, to loke to like flaming cressets, shooting as lightning.
  (The charrets shall rage in the streetes, they shall make a terrible noise in the broade ways, to look to like flaming cressets, shooting as lightning.)

GNV The charets shall rage in the streetes: they shall runne to and from in the hie wayes: they shall seeme like lampes: they shall shoote like the lightning.
  (The charets shall rage in the streetes: they shall runne to and from in the high ways: they shall seem like lampes: they shall shoote like the lightning. )

CB The charettes rolle vpon the stretes, & welter in the hye wayes. They are to loke vpon like cressettes of fyre, and go swyftly, as the lightenynge.
  (The charettes rolle upon the stretes, and welter in the high ways. They are to look upon like cressettes of fire, and go swyftly, as the lightenynge.)

WYC In weies thei ben troblid togidere, cartis of foure horsis ben hurtlid togidere in stretis; the siyte of hem as laumpis, as leitis rennynge aboute.
  (In ways they been troblid together, cartis of four horsis been hurtlid together in stretis; the siyte of them as laumpis, as leitis rennynge about.)

LUT Die Schilde seiner Starken sind rot, sein Heeresvolk siehet wie Purpur, seine Wagen leuchten wie Feuer, wenn er treffen will; ihre Spieße beben.
  (The Schilde his Starken are rot, his Heeresvolk siehet like Purpur, his Wagen leuchten like fire, when he treffen will; ihre Spieße beben.)

CLV In itineribus conturbati sunt; quadrigæ collisæ sunt in plateis: aspectus eorum quasi lampades, quasi fulgura discurrentia.
  (In itineribus conturbati sunt; quadrigæ collisæ are in plateis: aspectus eorum as_if lampades, as_if fulgura discurrentia. )

BRNThey have destroyed the arms of their power from among men, their mighty men sporting with fire: the reins of their chariots shall be destroyed in the day of his preparation, and the horsemen shall be thrown into confusion

BrLXX Ὅπλα δυναστείας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων, ἄνδρας δυνατοὺς ἐμπαίζοντας ἐν πυρί· αἱ ἡνίαι τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἑτοιμασίας αὐτοῦ, καὶ οἱ ἱππεῖς θορυβηθήσονται
  (Hopla dunasteias autōn ex anthrōpōn, andras dunatous empaizontas en puri; hai haʸniai tōn harmatōn autōn en haʸmera hetoimasias autou, kai hoi hippeis thorubaʸthaʸsontai )


TSNTyndale Study Notes:

2:4 Chariots were virtually unstoppable in battle because of their maneuverability and power.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The chariots speed through the streets

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Alternate translation: “The soldiers drive the chariots wildly through the streets”

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) They look like torches

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Nahum compares the way that the light from the sun reflects upon the chariots with torches whose fire gives light.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) they run like lightning

(Some words not found in UHB: shields warriors,his red men_of valiant dressed_in_scarlet in/on/at/with,fire metal the,chariots in/on=day musters,he and,the,spears brandished )

Nahum compares the way that the light from the sun reflects upon the chariots, and the quickness with which the chariots move, with lightning that flashes quickly in the sky.

BI Nah 2:4 ©