Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #250850

שֹׁשַׁנִּיםPsa 45

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘שֹׁשַׁנִּים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שֹׁשַׁנִּים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘Shoshannim’.

Hebrew words (2) other than שֹׁשַׁנִּים (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘Shoshannim’

PSA 69:1שׁוֹשַׁנִּים (shōshannīm)  Lemma=‘שׁוּשַׁן’ contextual word gloss=‘Shoshannim’ word gloss=‘lilies’ OSHB PSA 69:1 word 3

OET-LV: 69To_choirmaster on Shoshannim of_Dāvid.   (PSA_69:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to be sung to the tune of ‘Lilies’.
 ⇔  69Save me, God, because the waters have reached my neck. (PSA 69:1)

PSA 80:1שֹׁשַׁנִּים (shoshannīm)  Lemma=‘שׁוּשַׁן’ contextual word gloss=‘Shoshannim’ word gloss=‘lilies’ OSHB PSA 80:1 word 3

OET-LV: 80To_choirmaster to Shoshannim eduth of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_80:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Lilies of Agreement.’
 ⇔  80Pay attention, Yisrael’s shepherd.
 ⇔ You who lead Yosef (Joseph, meaning Israel) like a flock;
 ⇔ You who sit above the winged creatures on the sacred chest, shine on us! (PSA 80:1)