Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #254514

דּוֹנַגPsa 68

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘דּוֹנַג’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘דּוֹנַג’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘wax’.

Hebrew words (3) other than דּוֹנַג (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘wax’

PSA 22:15כַּדּוֹנָג (kaddōnāg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB PSA 22:15 word 8

OET-LV: 15 like_water I_have_been_poured_out and_ all_of _they_have_become_dislocated bones_of_my heart_of_my it_has_become like_wax it_has_melted in_the_middle my_inward_parts_of_of.   (PSA_22:15)

OET-RV: 15My strength has dried up like a piece of fired clay.
 ⇔ ≈ My tongue sticks to the roof of my mouth.
 ⇔ You’re about to let me die and return to dust (PSA 22:15)

PSA 97:5כַּדּוֹנַג (kaddōnag)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB PSA 97:5 word 2

OET-LV: 5Mountains like_wax they_melt from_to/for_face/front/presence YHWH from_to/for_face/front/presence the_master_of all_of the_earth/land.   (PSA_97:5)

OET-RV: 5The mountains melt like wax when Yahweh comes
 ⇔ the master of the whole earth. (PSA 97:5)

MIC 1:4כַּדּוֹנַג (kaddōnag)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB MIC 1:4 word 6

OET-LV: 4And_they_will_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out on_a_descent.   (MIC_1:4)

OET-RV: 4The mountains will melt under him.
 ⇔ ≈ The valleys will break apart,
 ⇔ like wax that’s near a fire,
 ⇔ ≈ like waters that are poured out from a steep place. (MIC 1:4)