Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 68:3 דּוֹנַג (dōnag) Strongs=1749 Lemma=‘דּוֹנַג’
contextual word gloss=‘wax’ word gloss=‘wax’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1042
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דּוֹנַג’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘wax’.
PSA 22:15 כַּדּוֹנָג (kaddōnāg) Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB PSA 22:15 word 8
OET-LV: 15 like_water I_have_been_poured_out and_ all_of _they_have_become_dislocated bones_of_my heart_of_my it_has_become like_wax it_has_melted in_the_middle my_inward_parts_of_of. (PSA_22:15)
OET-RV: 15 My strength has dried up like a piece of fired clay.
⇔ ≈ My tongue sticks to the roof of my mouth.
⇔ You’re about to let me die and return to dust (PSA 22:15)
PSA 97:5 כַּדּוֹנַג (kaddōnag) Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB PSA 97:5 word 2
OET-LV: 5 Mountains like_wax they_melt from_to/for_face/front/presence YHWH from_to/for_face/front/presence the_master_of all_of the_earth/land. (PSA_97:5)
OET-RV: 5 The mountains melt like wax when Yahweh comes—
⇔ the master of the whole earth. (PSA 97:5)
MIC 1:4 כַּדּוֹנַג (kaddōnag) Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוֹנַג’ contextual morpheme glosses=‘like, wax’ morpheme glosses=‘like_the, wax’ OSHB MIC 1:4 word 6
OET-LV: 4 And_they_will_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out on_a_descent. (MIC_1:4)
OET-RV: 4 The mountains will melt under him.
⇔ ≈ The valleys will break apart,
⇔ like wax that’s near a fire,
⇔ ≈ like waters that are poured out from a steep place. (MIC 1:4)