Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Mic IntroC1C2C3C4C5C6C7

Mic 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel MIC 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mic 1:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The mountains will melt under him.
 ⇔ The valleys will break apart,
 ⇔ like wax that’s near a fire,
 ⇔ like waters that are poured out from a steep place.

OET-LVAnd_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_the_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out in/on/at/with_steep_place.

UHBוְ⁠נָמַ֤סּוּ הֶֽ⁠הָרִים֙ תַּחְתָּ֔י⁠ו וְ⁠הָ⁠עֲמָקִ֖ים יִתְבַּקָּ֑עוּ כַּ⁠דּוֹנַג֙ מִ⁠פְּנֵ֣י הָ⁠אֵ֔שׁ כְּ⁠מַ֖יִם מֻגָּרִ֥ים בְּ⁠מוֹרָֽד׃
   (və⁠nāmaşşū he⁠hārīm taḩtāy⁠v və⁠hā⁠ˊₐmāqim yitbaqqāˊū ka⁠ddōnag mi⁠pənēy hā⁠ʼēsh kə⁠mayim muggārim bə⁠mōrād.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ σαλευθήσεται τὰ ὄρη ὑποκάτωθεν αὐτοῦ, καὶ αἱ κοιλάδες τακήσονται ὡσεὶ κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρὸς, καὶ ὡς ὕδωρ καταφερόμενον ἐν καταβάσει.
   (kai saleuthaʸsetai ta oraʸ hupokatōthen autou, kai hai koilades takaʸsontai hōsei kaʸros apo prosōpou puros, kai hōs hudōr kataferomenon en katabasei. )

BrTrAnd the mountains shall be shaken under him, and the valleys shall melt like wax before the fire, and as water rushing down a declivity.

ULTThe mountains will melt under him;
 ⇔ the valleys will break apart,
 ⇔ like wax before fire,
 ⇔ like waters that are poured down a steep place.

USTIt will be as though the mountains will melt under his feet
 ⇔ as wax melts in front of a fire,
 ⇔ and as water disappears
 ⇔ when it rushes down into a valley.

BSBThe mountains will melt beneath Him, and the valleys will split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBThe mountains will melt beneath Him, and the valleys will split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBso that the mountains melt beneath
 ⇔ like wax in the presence of the fire,
 ⇔ and the valleys break apart
 ⇔ like water poured down a steep descent.

WEBBEThe mountains melt under him,
 ⇔ and the valleys split apart like wax before the fire,
 ⇔ like waters that are poured down a steep place.

WMBB (Same as above)

NETThe mountains will disintegrate beneath him,
 ⇔ and the valleys will be split in two.
 ⇔ The mountains will melt like wax in a fire,
 ⇔ the rocks will slide down like water cascading down a steep slope.

LSVThe mountains have been melted under Him,
And the valleys split themselves,
As wax from the presence of fire,
As waters cast down by a slope.

FBVThe mountains melt beneath him, the valleys burst apart, like wax in front of a fire, like water rushing down a slope. All this is happening because of the rebellion of the descendants of Jacob, the sins of the people of Israel.

T4TIt will be as though the mountains will melt under his feet
 ⇔ like [SIM] wax melts in front of a fire,
 ⇔ and like [SIM] water disappears
 ⇔ when it rushes/flows down into a valley.

LEBNo LEB MIC book available

BBEAnd the mountains will be turned to water under him, and the deep valleys will be broken open, like wax before the fire, like waters flowing down a slope.

MoffNo Moff MIC book available

JPSAnd the mountains shall be molten under Him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.

ASVAnd the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.

DRAAnd the mountains shall be melted under him: and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as waters that run down a steep place.

YLTMelted have been the mountains under Him, And the valleys do rend themselves, As wax from the presence of fire, As waters cast down by a slope.

DrbyAnd the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters poured down a steep place.

RVAnd the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.

SLTAnd the mountains melted under him, and the valleys shall be cleft as wax from the face of the fire, as waters cast down in a descent.

WbstrAnd the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.

KJB-1769And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.[fn]


1.4 a steep…: Heb. a descent

KJB-1611And the mountaines shall be molten vnder him, and the valleis shall be cleft: as waxe before the fire, and as the waters that are powred downe [fn]a steepe place.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


1:4 Heb. a descent.

BshpsNo Bshps MIC book available

GnvaAnd the mountaines shall melt vnder him (so shall the valleys cleaue) as waxe before the fire, and as the waters that are powred downewarde.
   (And the mountains shall melt under him (so shall the valleys cleaue) as wax before the fire, and as the waters that are poured downward. )

CvdlNo Cvdl MIC book available

WyclNo Wycl MIC book available

LuthNo Luth MIC book available

ClVgEt consumentur montes subtus eum, et valles scindentur sicut cera a facie ignis, et sicut aquæ quæ decurrunt in præceps.
   (And consumentur mountains underneath him, and valles scindentur like cera from face fire, and like water which decurrunt in/into/on beforeceps. )

RP-GNTNo RP-GNT MIC book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

1:4 The strong and apparently immovable mountains will melt at the Lord’s presence (see Ps 97:5). Nothing can stand against him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The mountains will melt under him; the valleys will break apart, like wax before fire, like waters that are poured down a steep place

(Some words not found in UHB: and,melt the,mountains under,him and,the,valleys burst_open like_the,wax from=face/in_front_of the,fire like,water poured_down in/on/at/with,steep_place )

Micah speaks as if Yahweh were a hot, solid object that melted the earth as it moved. Alternate translation: “He will crush the mountains and the valleys as he marches over them; he will destroy them, and they will completely disappear”

BI Mic 1:4 ©