Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ruth 2 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then he asked the foreman of the harvesters, “Whose daughter is that young woman over there?”
OET-LV And_ Boˊaz _he/it_said to_servant_of_his the_in_charge over the_reapers to_whom the_young_woman the_this.
UHB וַיֹּ֤אמֶר בֹּ֨עַז֙ לְנַעֲר֔וֹ הַנִּצָּ֖ב עַל־הַקּֽוֹצְרִ֑ים לְמִ֖י הַנַּעֲרָ֥ה הַזֹּֽאת׃ ‡
(vayyoʼmer boˊaz lənaˊₐrō hanniʦʦāⱱ ˊal-haqqōʦərim ləmiy hannaˊₐrāh hazzoʼt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Βοὸζ τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ ἐφεστῶτι ἐπὶ τοὺς θερίζοντας, τίνος ἡ νεᾶνις αὕτη;
(Kai eipe Booz tōi paidariōi autou tōi efestōti epi tous therizontas, tinos haʸ neanis hautaʸ; )
BrTr And Booz said to his servant who was set over the reapers, Whose is this damsel?
ULT Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, “Who does this young woman belong to?”
UST Then Boaz saw Ruth, and asked his foreman, “Who is that young woman related to?”
BSB And Boaz asked the foreman of his harvesters,“Whose young woman is this?”
MSB (Same as above)
OEB ‘Whose girl is this?’ Boaz asked his servant who had charge of the reapers.
WEBBE Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, “Whose young lady is this?”
WMBB (Same as above)
NET Boaz asked his servant in charge of the harvesters, “To whom does this young woman belong?”
LSV And Boaz says to his young man who is set over the reapers, “Whose [is] this young person?”
FBV Then Boaz asked his servant who was in charge of the harvesters, “Who is this young woman related to?”[fn]
2:5 Literally, “Whose is that young woman?”
T4T Then Boaz saw Ruth, and asked the ◄foreman/man in charge of the other workmen►, “Whose daughter is that young woman?”
LEB No LEB RUTH book available
BBE Then Boaz said to his servant who was in authority over the cutters, Whose girl is this?
Moff No Moff RUTH book available
JPS Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers: 'Whose damsel is this?'
ASV Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
DRA And Booz said to the young man that was set over the reapers: Whose maid is this?
YLT And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, 'Whose [is] this young person?'
Drby And Boaz said to his servant that was set over the reapers, Whose maiden is this?
RV Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
SLT And Boaz will say to his young man set over the reapers, To whom this maiden?
Wbstr Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
KJB-1769 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
KJB-1611 Then said Boaz vnto his seruant, that was set ouer the reapers, Whose damosell is this?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps RUTH book available
Gnva Then saide Boaz vnto his seruant that was appointed ouer the reapers, Whose maide is this?
(Then said Boaz unto his servant that was appointed over the reapers, Whose maid is this? )
Cvdl No Cvdl RUTH book available
Wycl No Wycl RUTH book available
Luth No Luth RUTH book available
ClVg Dixitque Booz juveni, qui messoribus præerat: Cujus est hæc puella?
(And_he_said Booz yuveni, who messoribus was_in_charge: Cuyus it_is these_things puella? )
RP-GNT No RP-GNT RUTH book available
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
הַנִּצָּ֖ב עַל
the,in_charge on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
Here, set over is an idiom that means “managing.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: [who was overseeing] or [who was in charge of]
Note 2 topic: translate-kinship
לְמִ֖י הַנַּעֲרָ֥ה הַזֹּֽאת
to,whom the,young_woman the,this
In that culture, women were under the authority of their male relatives. Boaz was asking whom Ruth’s husband or father might be. He did not think that Ruth was a slave.
Ruth 1-4
The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).