Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ruth C1C2C3C4

Ruth 2 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear RUTH 2:3

 RUTH 2:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 179699,179700
    3. And went
    4. So
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,went
    8. S
    9. Y-1307
    10. 124201
    1. וַ,תָּבוֹא
    2. 179701,179702
    3. and went
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 124202
    1. וַ,תְּלַקֵּט
    2. 179703,179704
    3. and gleaned
    4. -
    5. 3950
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,gleaned
    8. -
    9. -
    10. 124203
    1. בַּ,שָּׂדֶה
    2. 179705,179706
    3. in the field
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in_the=field
    7. -
    8. -
    9. 124204
    1. אַחֲרֵי
    2. 179707
    3. behind
    4. -
    5. S-R
    6. behind
    7. -
    8. -
    9. 124205
    1. הַ,קֹּצְרִים
    2. 179708,179709
    3. the reapers
    4. -
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. the,reapers
    7. -
    8. -
    9. 124206
    1. וַ,יִּקֶר
    2. 179710,179711
    3. and happened
    4. happened
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,happened
    7. -
    8. -
    9. 124207
    1. מִקְרֶ,הָ
    2. 179712,179713
    3. chance of she
    4. -
    5. 4745
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. chance_of,she
    8. -
    9. -
    10. 124208
    1. חֶלְקַת
    2. 179714
    3. the portion of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. the_portion_of
    7. -
    8. -
    9. 124209
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 179715,179716
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 124210
    1. לְ,בֹעַז
    2. 179717,179718
    3. belonging to Boˊaz
    4. belonged Boaz
    5. 1162
    6. S-R,Np
    7. belonging_to,Boaz
    8. -
    9. -
    10. 124211
    1. אֲשֶׁר
    2. 179719
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 124212
    1. מִ,מִּשְׁפַּחַת
    2. 179720,179721
    3. from family of
    4. -
    5. 4940
    6. P-R,Ncfsc
    7. from,family_of
    8. -
    9. -
    10. 124213
    1. אֱלִימֶֽלֶךְ
    2. 179722
    3. ʼElīmelek
    4. -
    5. 458
    6. P-Np
    7. of_Elimelech
    8. -
    9. -
    10. 124214
    1. 179723
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 124215

OET (OET-LV)And_went and_went and_gleaned in_the_field behind the_reapers chance_of_she and_happened the_portion_of the_field belonging_to_Boˊaz who from_family_of ʼElīmelek.

OET (OET-RV)So Ruth left and went to the field where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the field belonged to Boaz who was Elimelek’s relative.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּ֣קֶר מִקְרֶ֔⁠הָ

and,happened chance_of,she

The phrase, her chance chanced upon indicates that Ruth did not know whose field she was in. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Being unaware of who owned the field, Ruth came to”

Note 2 topic: translate-kinship

מִ⁠מִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ

from,family_of ʼElīmelek

The use of the term clan here means that Boaz was related to Elimelek but did not have the same parents as Elimelek. The text is not saying that the clan was named after Elimelek or that Elimelek was the patriarch or leader of the clan.

TSN Tyndale Study Notes:

2:3 as it happened, she found herself: Ruth seemingly selected at random the field in which she would glean; God works through ordinary choices to provide for those who trust him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. So
    3. 1922,3131
    4. 179699,179700
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1307
    8. 124201
    1. and went
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 179701,179702
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 124202
    1. and gleaned
    2. -
    3. 1922,3690
    4. 179703,179704
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. -
    8. 124203
    1. in the field
    2. -
    3. 844,7765
    4. 179705,179706
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 124204
    1. behind
    2. -
    3. 507
    4. 179707
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 124205
    1. the reapers
    2. -
    3. 1830,6702
    4. 179708,179709
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 124206
    1. chance of she
    2. -
    3. 4034
    4. 179712,179713
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 124208
    1. and happened
    2. happened
    3. 1922,6719
    4. 179710,179711
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 124207
    1. the portion of
    2. -
    3. 2317
    4. 179714
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 124209
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 179715,179716
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 124210
    1. belonging to Boˊaz
    2. belonged Boaz
    3. 3570,1240
    4. 179717,179718
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 124211
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 179719
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 124212
    1. from family of
    2. -
    3. 3875,4082
    4. 179720,179721
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 124213
    1. ʼElīmelek
    2. -
    3. 47
    4. 179722
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 124214

OET (OET-LV)And_went and_went and_gleaned in_the_field behind the_reapers chance_of_she and_happened the_portion_of the_field belonging_to_Boˊaz who from_family_of ʼElīmelek.

OET (OET-RV)So Ruth left and went to the field where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the field belonged to Boaz who was Elimelek’s relative.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 RUTH 2:3 ©