Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #129476

הָאֲתֹנוֹת1 Sam 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָאֲתֹנוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, she-asses’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אָתוֹן’’ have 3 different glosses: ‘of,the_donkeys’, ‘of,the_she-asses’, ‘the,she-asses’.

Hebrew words (2) other than הָאֲתֹנוֹת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘she-asses’

1 SAM 9:3הָאֲתֹנֹת (hāʼₐtonot)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, she-asses’ morpheme glosses=‘the, donkeys’ OSHB 1 SAM 9:3 word 21

OET-LV: 3And_they_were_lost the_she-asses of_Qīsh the_father_of Shāʼūl and_ Qīsh _he/it_said to Shāʼūl his/its_son take please with_you DOM one of_the_young_men and_arise go seek DOM the_she-asses.   (SA1_9:3)

OET-RV: 3One time, the female donkeys of Sha’uls father Kish had gone missing, and Kish told his son, “Take one of the servants with you, and pack up and go and find those donkeys.” (SA1 9:3)

1 SAM 9:20וְלָאֲתֹנוֹת (vəlāʼₐtonōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אָתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, to, she-asses’ morpheme glosses=‘and, for_the, donkeys’ OSHB 1 SAM 9:20 word 1

OET-LV: 20And_to_she-asses which_were_lost to/for_yourself(m) the_day the_three_of the_days do_not set DOM heart_of_your to/for_them if/because they_have_been_found and_belongs_to_whom every_of (the)_desirable_thing_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_yourself(m) and_to/for_all the_house_of I_will_show_you(ms).   (SA1_9:20)

OET-RV: 20As for your donkeys that were lost three days ago, don’t worry anymore about them because they’ve been found. Now, all of Yisrael is wanting your father’s household, and wanting you in particular.” (SA1 9:20)