Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 10:2

 1SA 10:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,לֶכְתְּ,ךָ
    2. 187297,187298,187299
    3. In/on/at/with go you
    4. -
    5. 3212
    6. vs-R,Vqc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,go,you
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129460
    1. הַ,יּוֹם
    2. 187300,187301
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 129461
    1. מֵ,עִמָּדִ,י
    2. 187302,187303,187304
    3. from with me
    4. -
    5. 5978
    6. -R,R,Sp1cs
    7. from,with,me
    8. -
    9. -
    10. 129462
    1. וּ,מָצָאתָ
    2. 187305,187306
    3. and find
    4. -
    5. 4672
    6. v-C,Vqq2ms
    7. and,find
    8. -
    9. -
    10. 129463
    1. שְׁנֵי
    2. 187307
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 129464
    1. אֲנָשִׁים
    2. 187308
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. -
    10. 129465
    1. עִם
    2. 187309
    3. near
    4. -
    5. -R
    6. near
    7. -
    8. -
    9. 129466
    1. 187310
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129467
    1. קְבֻרַת
    2. 187311
    3. the grave
    4. -
    5. 6900
    6. -Ncfsc
    7. the_grave
    8. -
    9. -
    10. 129468
    1. רָחֵל
    2. 187312
    3. of Rāḩēl
    4. -
    5. 7354
    6. -Np
    7. of_Rachel
    8. -
    9. -
    10. 129469
    1. בִּ,גְבוּל
    2. 187313,187314
    3. in/on/at/with territory
    4. -
    5. 1366
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,territory
    8. -
    9. -
    10. 129470
    1. בִּנְיָמִן
    2. 187315
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 129471
    1. בְּ,צֶלְצַח
    2. 187316,187317
    3. in/on/at/with Zelzah
    4. -
    5. 6766
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Zelzah
    8. -
    9. -
    10. 129472
    1. וְ,אָמְרוּ
    2. 187318,187319
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqq3cp
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 129473
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 187320,187321
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 129474
    1. נִמְצְאוּ
    2. 187322
    3. they have been found
    4. -
    5. 4672
    6. v-VNp3cp
    7. they_have_been_found
    8. -
    9. -
    10. 129475
    1. הָ,אֲתֹנוֹת
    2. 187323,187324
    3. the donkeys
    4. -
    5. 860
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,donkeys
    8. -
    9. -
    10. 129476
    1. אֲשֶׁר
    2. 187325
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 129477
    1. הָלַכְתָּ
    2. 187326
    3. you went
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqp2ms
    7. you_went
    8. -
    9. -
    10. 129478
    1. לְ,בַקֵּשׁ
    2. 187327,187328
    3. to look for
    4. -
    5. 1245
    6. v-R,Vpc
    7. to,look_for
    8. -
    9. -
    10. 129479
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 187329,187330
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 129480
    1. נָטַשׁ
    2. 187331
    3. he has abandoned
    4. -
    5. 5203
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_abandoned
    8. -
    9. -
    10. 129481
    1. אָבִי,ךָ
    2. 187332,187333
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. -
    10. 129482
    1. אֶת
    2. 187334
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129483
    1. 187335
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129484
    1. דִּבְרֵי
    2. 187336
    3. the matter(s)
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmpc
    7. the_matter(s)
    8. -
    9. -
    10. 129485
    1. הָ,אֲתֹנוֹת
    2. 187337,187338
    3. the donkeys
    4. -
    5. 860
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,donkeys
    8. -
    9. -
    10. 129486
    1. וְ,דָאַג
    2. 187339,187340
    3. and worrying
    4. -
    5. 1672
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,worrying
    8. -
    9. -
    10. 129487
    1. לָ,כֶם
    2. 187341,187342
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 129488
    1. לֵ,אמֹר
    2. 187343,187344
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 129489
    1. מָה
    2. 187345
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. o-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 129490
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 187346
    3. will I do
    4. -
    5. v-Vqi1cs
    6. will_I_do
    7. -
    8. -
    9. 129491
    1. לִ,בְנִ,י
    2. 187347,187348,187349
    3. about son my
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. about,son,my
    7. -
    8. -
    9. 129492
    1. 187350
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129493

OET (OET-LV)In/on/at/with_go_you the_day from_with_me and_find two men near the_grave of_Rāḩēl in/on/at/with_territory of_Binyāmīn in/on/at/with_Zelzah and_say to_you they_have_been_found the_donkeys which you_went to_look_for and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s) the_donkeys and_worrying to/for_you_all to_say what will_I_do about_son_my.

OET (OET-RV)After you leave me today and get back to Benyamite territory, then you’ll see two men near Rachel’s tomb in Tseltsah, and they’ll say to you, ‘The donkeys that you went to look for have been found. But, wow, your father has stopped worrying about the donkeys and now he’s worried about you and trying to figure out what he should do.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zelzah

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,go,you the=day from,with,me and,find two_of men with tomb Rāḩēl's in/on/at/with,territory Binyāmīn in/on/at/with,Zelzah and,say to,you found the,donkeys which/who went to,look_for and=see/lo/see! stopped I_will_show=you(ms) DOM concerned the,donkeys and,worrying to/for=you_all to=say what do about,son,my )

This is the name of a place.

(Occurrence 0) What should I do about my son?

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,go,you the=day from,with,me and,find two_of men with tomb Rāḩēl's in/on/at/with,territory Binyāmīn in/on/at/with,Zelzah and,say to,you found the,donkeys which/who went to,look_for and=see/lo/see! stopped I_will_show=you(ms) DOM concerned the,donkeys and,worrying to/for=you_all to=say what do about,son,my )

Saul’s father is now concerned about Saul and wants to find him.

TSN Tyndale Study Notes:

10:2 Rachel’s tomb at Zelzah: See Gen 35:16-20; the precise location is unknown.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with go you
    2. -
    3. 821,3000
    4. 187297,187298,187299
    5. vs-R,Vqc,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129460
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 187300,187301
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129461
    1. from with me
    2. -
    3. 3728,5303
    4. 187302,187303,187304
    5. -R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129462
    1. and find
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 187305,187306
    5. v-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 129463
    1. two
    2. -
    3. 6982
    4. 187307
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 129464
    1. men
    2. -
    3. 276
    4. 187308
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 129465
    1. near
    2. -
    3. 5301
    4. 187309
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 129466
    1. the grave
    2. -
    3. 6273
    4. 187311
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 129468
    1. of Rāḩēl
    2. -
    3. 6777
    4. 187312
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129469
    1. in/on/at/with territory
    2. -
    3. 821,1184
    4. 187313,187314
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129470
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 187315
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129471
    1. in/on/at/with Zelzah
    2. -
    3. 821,6129
    4. 187316,187317
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 129472
    1. and say
    2. -
    3. 1814,673
    4. 187318,187319
    5. v-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 129473
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 187320,187321
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 129474
    1. they have been found
    2. -
    3. 4405
    4. 187322
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 129475
    1. the donkeys
    2. -
    3. 1723,732
    4. 187323,187324
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 129476
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 187325
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 129477
    1. you went
    2. -
    3. 1767
    4. 187326
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 129478
    1. to look for
    2. -
    3. 3430,1103
    4. 187327,187328
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 129479
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 187329,187330
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 129480
    1. he has abandoned
    2. -
    3. 4828
    4. 187331
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129481
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 611
    4. 187332,187333
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 129482
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 187334
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 129483
    1. the matter(s)
    2. -
    3. 1574
    4. 187336
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 129485
    1. the donkeys
    2. -
    3. 1723,732
    4. 187337,187338
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 129486
    1. and worrying
    2. -
    3. 1814,1569
    4. 187339,187340
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129487
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 187341,187342
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 129488
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 187343,187344
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 129489
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 187345
    5. o-Ti
    6. -
    7. -
    8. 129490
    1. will I do
    2. -
    3. 5616
    4. 187346
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 129491
    1. about son my
    2. -
    3. 3430,959
    4. 187347,187348,187349
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129492

OET (OET-LV)In/on/at/with_go_you the_day from_with_me and_find two men near the_grave of_Rāḩēl in/on/at/with_territory of_Binyāmīn in/on/at/with_Zelzah and_say to_you they_have_been_found the_donkeys which you_went to_look_for and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s) the_donkeys and_worrying to/for_you_all to_say what will_I_do about_son_my.

OET (OET-RV)After you leave me today and get back to Benyamite territory, then you’ll see two men near Rachel’s tomb in Tseltsah, and they’ll say to you, ‘The donkeys that you went to look for have been found. But, wow, your father has stopped worrying about the donkeys and now he’s worried about you and trying to figure out what he should do.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 10:2 ©