Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #136042

‘Ketiv’ (marginal note on original)

על1 Sam 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form על (Morphology=R PoS=preposition) in the Hebrew originals

The word form ‘על’ (Morphology=R PoS=preposition) has 5 different glosses: ‘into’, ‘not’, ‘on’, ‘therefore’, ‘to’.

2 SAM 18:20 contextual word gloss=‘therefore’ word gloss=‘for’ OSHB 2 SAM 18:20 word 18

OET-LV: 20And_he/it_said to_him/it Yōʼāⱱ/(Joab) not are_a_man_of news you the_day the_this and_you_will_bear_news in/on_day another and_the_day the_this not you_will_bear_the_news if/because therefore the_son_of the_king he_has_died.   (SA2_18:20)

OET-RV: 20No, not today,” Yoav replied. “Some other time I’ll allow you to take some news, but not today because the king’s son is dead.” (SA2 18:20)

JOB 7:1 contextual word gloss=‘on’ word gloss=‘on’ OSHB JOB 7:1 word 4

OET-LV: 7Not does_service belong_to_humankind on earth and_like_the_days_of a_hired_labourer his/its_days.   (JOB_7:1)

OET-RV: 7Aren’t people expected to work on earth?
 ⇔ Aren’t a person’s days like the days of a hired labourer? (JOB 7:1)

ISA 65:7 contextual word gloss=‘into’ word gloss=‘into’ OSHB ISA 65:7 word 17

OET-LV: 7Iniquities_of_your(pl) and_the_iniquities_of your(pl)_ancestors_of_of together YHWH he_says who they_made_smoke on the_mountains and_on the_hills they_taunted_me and_I_will_measure wage[s]_of_their first into bosom_of_their.   (ISA_65:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:7)

EZE 9:5 contextual word gloss=‘not’ word gloss=‘not’ OSHB EZE 9:5 word 8

OET-LV: 5And_to_these he_said in_my_of_ears pass in_city after_him and_strike not let_it_look_with_compassion eye_of_your(pl) and_do_not show_pity.   (EZE_9:5)

OET-RV: 5Then he spoke to the others within my hearing, “Go through the city after him and kill. Don’t let yourselves have compassion, and don’t show any pity. (EZE 9:5)