Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 22:9 נֹבֶה (noⱱe, h) Strongs=5011 Lemmas=‘נֹב’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘to, Nob’ morpheme glosses=‘Nob, to’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix
Location=Nob Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נֹבֶה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix) is always and only glossed as ‘to, Nob’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘נֹב’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘to,Nob’.
1 SAM 22:11 בְּנֹב (bənoⱱ) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹב’ contextual morpheme glosses=‘[were]_at, Nob’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Nob’ OSHB 1 SAM 22:11 word 15
OET-LV: 11 And_he_sent the_king to_call DOM ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_priest/officer and_DOM all_of the_house_of his/its_father the_priests who were_at_Nōd of_them_of_all and_they_came to the_king. (SA1_22:11)
OET-RV: 11 Then the king summoned Ahitub’s son Ahimelek and all his relatives who were priests to Nob, and they all came to the king. (SA1 22:11)
1 SAM 22:19 נֹב (noⱱ) Lemma=‘נֹב’ contextual word gloss=‘Nob’ word gloss=‘Nōd’ OSHB 1 SAM 22:19 word 2
OET-LV: 19 And_DOM Nōd the_city_of the_priests he_struck_down to_the_mouth_of the_sword from_man and_unto woman from_a_child and_unto a_sucking_child and_ox[en] and_donkey[s] and_sheep to_the_mouth_of the_sword. (SA1_22:19)
OET-RV: 19 Also at Nob (the city of priests) he killed men and women with his sword, children and infants, cattle, donkeys, and sheep. (SA1 22:19)
NEH 11:32 נֹב (noⱱ) Lemma=‘נֹב’ contextual word gloss=‘Nob’ word gloss=‘Nōd’ OSHB NEH 11:32 word 2
OET-LV: 32 ˊAntotī Nōd ˊAnanyāh. (NEH_11:32)
OET-RV: 32 in Anatot, Nov, and Anayah, (NEH 11:32)
ISA 10:32 בְּנֹב (bənoⱱ) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹב’ contextual morpheme glosses=‘at, Nob’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Nob’ OSHB ISA 10:32 word 3
OET-LV: 32 Yet the_day at_Nōd to_stand he_will_shake his/its_hand the_mountain_of the_daughter_of of_Tsiyyōn/(Zion) the_hill_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_10:32)
OET-RV: 32 Yet today he will stand at Nod,
⇔ shaking his fist at the daughter of Tsiyyon—
⇔ the hill of Yerushalem. (ISA 10:32)