Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נֹב’ (noⱱ)

נֹב

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘נֹב’ (noⱱ) in the Hebrew originals

1 SAM 21:2נֹבֶ,ה (noⱱe, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Nob’ morpheme glosses=‘Nob, to’ OSHB 1 SAM 21:2 word 3

OET-LV: 2 and_ Dāvid _he_went to_Nōd to ʼAḩīmelek the_priest/officer and_ ʼAḩīmelek _he_trembled to_ Dāvid _meet and_he/it_said to_him/it why are_you you_alone and_anyone there_is_not with_you.   (SA1_21:2)

OET-RV: 2“The king sent me on an errand,” David replied, “but he told me not to tell anyone about the matter that he sent me on. Plus I’ve told my young men where to meet me. (SA1 21:2)

1 SAM 22:9נֹבֶ,ה (noⱱe, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Nob’ morpheme glosses=‘Nob, to’ OSHB 1 SAM 22:9 word 15

OET-LV: 9and_ Doʼēg _he_answered the_ʼEdōmite and_he was_standing with the_servants_of Shāʼūl and_he_said I_saw DOM the_son_of Yishay coming to_Nōd to ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ.   (SA1_22:9)

OET-RV: 9Now Doeg the Edomite was stationed there with Sha’ul’s servants, and he spoke up, “I saw Yishay’s son go to Nob and talk with Ahimelek the priest, (SA1 22:9)

1 SAM 22:11בְּ,נֹב (bə, noⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘[were]_at, Nob’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Nob’ OSHB 1 SAM 22:11 word 15

OET-LV: 11And_he_sent the_king to_call DOM ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_priest/officer and_DOM all_of the_house_of his/its_father the_priests who were_at_Nōd of_them_of_all and_they_came to the_king.   (SA1_22:11)

OET-RV: 11Then the king summoned Ahitub’s son Ahimelek and all his relatives who were priests to Nob, and they all came to the king. (SA1 22:11)

1 SAM 22:19נֹב (noⱱ) Np contextual word gloss=‘Nob’ word gloss=‘Nōd’ OSHB 1 SAM 22:19 word 2

OET-LV: 19And_DOM Nōd the_city_of the_priests he_struck_down to_the_mouth_of the_sword from_man and_unto woman from_a_child and_unto a_sucking_child and_ox[en] and_donkey[s] and_sheep to_the_mouth_of the_sword.   (SA1_22:19)

OET-RV: 19Also at Nob (the city of priests) he killed men and women with his sword, children and infants, cattle, donkeys, and sheep. (SA1 22:19)

NEH 11:32נֹב (noⱱ) Np contextual word gloss=‘Nob’ word gloss=‘Nōd’ OSHB NEH 11:32 word 2

OET-LV: 32ˊAntotī Nōd ˊAnanyāh.   (NEH_11:32)

OET-RV: 32in Anatot, Nov, and Anayah, (NEH 11:32)

ISA 10:32בְּ,נֹב (bə, noⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Nob’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Nob’ OSHB ISA 10:32 word 3

OET-LV: 32Yet the_day at_Nōd to_stand he_will_shake his/its_hand the_mountain_of the_daughter_of of_Tsiyyōn/(Zion) the_hill_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_10:32)

OET-RV: 32Yet today he will stand at Nod,
 ⇔ shaking his fist at the daughter of Tsiyyon
 ⇔ the hill of Yerushalem. (ISA 10:32)