Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_answered Doʼēg the_ʼEdōmite and_he [was]_standing with the_servants of_Shāʼūl and_said I_saw DOM the_son of_Yishay coming Nōd_to to ʼAḩīmelek the_son of_ʼAḩīţūⱱ.
OET (OET-RV) Now Doeg the Edomite was stationed there with Sha’ul’s servants, and he spoke up, “I saw Yishay’s son go to Nob and talk with Ahimelek the priest,
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Doeg the Edomite
(Some words not found in UHB: and,answered Doʼēg the,Edomite and=he standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in servants Shāʼūl's and,said saw DOM son_of Yishay/(Jesse) he/it_came Nob,to to/towards ʼAḩīmelek son_of ʼAḩīţūⱱ )
This is the name of a man. See how you translated this in 1 Samuel 21:7.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Nob … Ahimelech
(Some words not found in UHB: and,answered Doʼēg the,Edomite and=he standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in servants Shāʼūl's and,said saw DOM son_of Yishay/(Jesse) he/it_came Nob,to to/towards ʼAḩīmelek son_of ʼAḩīţūⱱ )
This is a place name and the name of a man. See how you translated this in 1 Samuel 21:1.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ahitub
(Some words not found in UHB: and,answered Doʼēg the,Edomite and=he standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in servants Shāʼūl's and,said saw DOM son_of Yishay/(Jesse) he/it_came Nob,to to/towards ʼAḩīmelek son_of ʼAḩīţūⱱ )
This is the name of a man.
22:1-23 Saul’s character becomes evident here. Unable to exact revenge on David himself, Saul slaughtered those he believed to be guilty of giving aid and comfort to David.
OET (OET-LV) and_answered Doʼēg the_ʼEdōmite and_he [was]_standing with the_servants of_Shāʼūl and_said I_saw DOM the_son of_Yishay coming Nōd_to to ʼAḩīmelek the_son of_ʼAḩīţūⱱ.
OET (OET-RV) Now Doeg the Edomite was stationed there with Sha’ul’s servants, and he spoke up, “I saw Yishay’s son go to Nob and talk with Ahimelek the priest,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.