Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #152365

לֶכֶת2 Sam 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form לֶכֶת (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) in the Hebrew originals

The word form ‘לֶכֶת’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) has 3 different glosses: ‘to_go’, ‘to_walk’, ‘went’.

RUTH 3:10 contextual word gloss=‘to_go’ word gloss=‘gone’ OSHB RUTH 3:10 word 12

OET-LV: 10And_he/it_said be_blessed you to/for_YHWH my_daughter_of_Oh you_have_made_good loyalty_of_your (the)_latter more_than (the)_former to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich.   (RUT_3:10)

OET-RV: 10“My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before, because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. (RUT 3:10)

1 KI 11:10 contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘go’ OSHB 1 KI 11:10 word 7

OET-LV: 10And_he_had_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM that_which he_had_commanded YHWH.   (KI1_11:10)

OET-RV: 10Yahweh had warned Shelomoh not to follow after other gods, but he didn’t obey Yahweh’s instructions, (KI1 11:10)

MIC 6:8 contextual word gloss=‘to_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB MIC 6:8 word 17

OET-LV: 8He_has_told to/for_yourself(m) Oh_humankind what is_good and_what is_YHWH requiring from_you if/because (if) to_do justice and_the_love_of covenant_loyalty and_to_be_modest to_walk with god_of_your.   (MIC_6:8)

OET-RV: 8He has told humanity what is good,
 ⇔ ≈ and what Yahweh requires from you:
 ⇔ Act justly,
 ⇔ love kindness,
 ⇔ and walk humbly with your god. (MIC 6:8)