Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Open English Translation 2SA Chapter 19

2SA 19 ©

Readers’ Version

Literal Version

19:1 Yoav scolds David

19Soon Yoav was told that the king was weeping and mourning over Abshalom’s death, 2and so the victory of that day became mourning for all the people, because they’d heard that the king was grieving for his son. 3The people started quietly heading back into the city, like people would do when they’re ashamed of having to flee from a battle. 4But the king covered his face and kept crying out loudly, “Oh my son Abshalom. Oh Abshalom, my son, my son.”

5Then Yoav went to the house where the king was and said, “Today you’ve made your followers feel ashamed—the ones who saved your life today and the lives of your sons and daughters, and the lives of your wives and your slave-wives. 6By loving those who hate you and hating those who love you, you’ve effectively declared today that your officers and men mean nothing to you. It seems to us that if Abshalom was still alive today and we were all dead, then it would have all been okay to you. 7So get up now and go and speak sincerely to your servants, because as Yahweh lives, if you don’t then you won’t have a single warrior still with you by the end of the night, and that would result in more trouble for you than anything else that’s happened to you since you were just a lad.” 8So the king got up and went and sat at the city gate , and the news quickly got around and all the people came to support the king.

19[fn] and_moved the_king and_he/it_ascended to the_upper_room the_gate and_wept and_thus he_said in/on/at/with_went_he son_my ʼAⱱīshālōm son_my son_my ʼAⱱīshālōm who will_he_give died_I I instead_of_you Oh_ʼAⱱīshālōm son_my son_my.
2[fn] and_told to_Yōʼāⱱ here the_king [is]_weeping and_mourning on ʼAⱱīshālōm.
3[fn] and_it_became the_victory in_the_day (the)_that into_mourning to/from_all/each/any/every the_troops if/because it_heard the_troops in_the_day (the)_that to_say he_is_grieved the_king on his/its_son.
4[fn] and_stole_into the_people in_the_day (the)_that to_come_in the_city just_as it_acts_stealthily the_people the_ashamed in/on/at/with_flee_they in/on/at/with_battle.
5[fn] and_the_king he_covered DOM his/its_faces/face and_cried the_king a_voice great son_my ʼAⱱīshālōm ʼAⱱīshālōm son_my son_my.
6[fn] and_came_into Yōʼāⱱ/(Joab) to the_king the_house and_he/it_said you_have_put_to_shame the_day DOM the_faces of_all your_servants the_saved DOM life_your the_day and_DOM the_life sons_your and_daughters_your and_lives wives_your and_life concubines_your.
7[fn] by_loving DOM hate_you and_for_hating DOM love_you if/because you_have_made_known the_day if/because_that there_[are]_not to/for_yourself(m) commanders and_officers if/because I_know the_day if/because_that if[fn] ʼAⱱīshālōm [was]_alive and_all_us the_day [were]_dead if/because_that then [it_would_be]_right in/on/at/with_eyes_you.
8[fn] and_now arise go_out and_speak to the_heart your_servants if/because in/on/at/with_LORD I_swear if/because_that not_you [are]_coming_out if he_will_lodge a_man with_you the_night and_worse to/for_yourself(m) this from_all the_disaster which it_has_come upon_you from_youth_your until now.

19:9 David returns to Yerushalem

But Abshalom’s warriors had all returned to their homes 9and over time, people all across Israel began to quarrel and say, “The king rescued us from the plans of our enemies including the Philistines, but now he’s left Israel and fled away from Abshalom. 10We anointed Abshalom to be over us, but he died in the battle. So why aren’t we doing something about returning David as king?”

11So King David sent the two priests Tsadok and Evyatar to the leaders of Yehudah to ask, “Why are you the last group to return the king to the palace since the king has heard that the rest of Israel want it? 12Tell them, ‘You’re all my relatives—my own flesh and blood, so why would you be the last to support me again?’ ” 13And tell Amasa, ‘Aren’t you my own flesh and bone? May God make me suffer if you don’t become my army commander from now on, to replace Yoav.’ ” 14In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.”

15So the king headed back and reached the Yordan River, and men from Yehudah went to Gilgal to meet the king and help him across.

16Shimei (son of Gera the Benyaminite from Bahurim) hurried down with the Yehudah men to meet King David.[ref] 17A thousand Benyamite men came with him, as well as Tsiva (formerly Sha’ul’s servant) and fifteen of his sons and twenty of his servants, and they hurried to the Yordan to meet the king. 18They crossed the ford to help bring the king’s household back across and anything else the king wanted.

9[fn] and_he/it_rose_up the_king and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_gate and_to/for_all the_people people_told to_say here the_king [is]_sitting in/on/at/with_gate and_came all the_people to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yisrāʼēl/(Israel) it_had_fled each to_tent_his.
10[fn] and_he/it_was all the_people quarrelling in_all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_king delivered_us from_hand enemies_our and_he saved_us from_hand of_[the]_Fəlishəttiy and_now he_has_fled from the_earth/land from_under ʼAⱱīshālōm.
11[fn] and_ʼAⱱīshālōm whom we_anointed over_us he_has_died in/on/at/with_battle and_now to/for_why [are]_you_all keeping_silent about_bringing_back DOM the_king.
12[fn] and_the_king Dāvid he_sent to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests to_say speak to the_elders of_Yəhūdāh/(Judah) to_say to/for_what will_you_all_be [the]_last_[people] to_bring_back DOM the_king to house_his and_talk of_all Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to the_king to house_his.
13[fn] brothers_my you_all bone_my and_flesh_my you_all and_for_what will_you_all_be [the]_last_[people] to_bring_back DOM the_king.
14[fn] and_to_ˊAmāsāʼ you_all_will_say am_not bone_my and_flesh_my [are]_you thus may_he_do to/for_me god and_so may_he_add if not commander of_[the]_army you_will_be to/for_my_face/front all the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab).
15[fn] and_won_over DOM the_heart of_every (the)_man of_Yəhūdāh as_man one and_sent to the_king return you and_all servants_your.
16[fn] and_returned the_king and_came to the_Yardēn/(Jordan) and_Yihudah it_came the_Gilgāl_to to_go to_meet the_king to_bring_over DOM the_king DOM the_Yardēn.
17[fn] and_hurried Shimˊī the_son of_Gērāʼ the_Ben- the_Binyāmīnite who from_Baḩurīm and_he/it_descended with the_man of_Yəhūdāh to_meet the_king Dāvid.
18[fn] and_a_thousand man with_him/it from_Binyāmīn and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant of_the_house of_Shāʼūl and_five_of teen sons_his and_twenty servants_his with_him/it and_rushed the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.

19:19 David’s mercy to Shimei

Shimei (Gera’s son) fell onto his knees in front of the king when he crossed the Yordan 19and begged the king, “May my master not consider me guilty, and don’t keep thinking about the terrible thing your servant dig on the day that my master the king left Jerusalem—don’t brood over it 20because your servant knows that I myself have sinned, and look, I have come today, first of all the Yosef’s clans to come down to meet my master, the king.”

21But Abishai (Tseruyah’s son) answered instead, “Rather than that, shouldn’t Shimei be killed because he cursed Yahweh’s anointed one?”

22“You sons of Tseruyah!” David responded. “Who asked you two to accuse others to me today? Should today be a time to kill other Israelis? Actually, I think it might be me who’s Israel’s king?” 23Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.”

19[fn] and_crossing the_ford to_bring_over DOM the_household the_king and_to_do the_good in/on/at/with_eyes_his[fn] and_Shimˊī the_son of_Gērāʼ he_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king in/on/at/with_crossed_he in/on/at/with_Yardēn.
20[fn] and_he/it_said to the_king not may_he_reckon to_me my_master guilt and_not remember DOM [that]_which he_did_perversely servant_your in_the_day when he_went_out[fn] my_master the_king from_Yərūshālayim/(Jerusalem) by_take the_king to his/its_heart.
21[fn] if/because he_knows servant_your if/because_that I I_have_sinned and_see/lo/see I_have_come the_day first to/from_all/each/any/every the_house of_Yōşēf/(Joseph) to_come_down to_meet my_master the_king.
22[fn] and_said ʼAⱱīshay the_son of_Tsəyāh/(Zeruiah) and_he/it_said for this not will_he_be_put_to_death Shimˊī if/because he_cursed DOM the_[one]_anointed of_YHWH.
23[fn] and_he/it_said Dāvid what to/for_me and_with_you_all Oh_sons of_Tsəyāh (cmp) you_all_will_become to_me the_day as_adversary the_day will_he_be_put_to_death anyone in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I [am]_king over Yisrāʼēl/(Israel).

19:24 David’s mercy to Mefiboshet

24Then Shaul’s grandson Mefiboshet came down to meet the king. He hadn’t shaved or washed his feet, and he hadn’t washed his clothes since the king had left Yerushalem.[ref] 25He came from Yerushalem down to the Yordan to meet the king who asked him, “Why didn’t you not come with me, Mefiboshet?”

26“My master the king,” Mefiboshet replied, “my servant deceived me. I, your servant, had said to get my donkey saddled so I could ride it and go with you, because as you know, your servant is lame. 27Then my servant lied to you about me. But my master the king is like God’s messenger, so do whatever you consider to be appropriate. 28All my grandfather’s household expected that we’d be executed, yet to placed me, your servant, among those who eat at your table, so I don’t have the right to request anything further from the king.”

29Say no more,” said the king. “That land will be divided for you and Tsiva.”

30Actually, let him take everything,” Mefiboshet responded. “since my master the king has been able to return safely.”

24[fn] and_he/it_said the_king to Shimˊī not you_will_die and_gave_oath to_him/it the_king.
25[fn] and_Mephibshet the_son of_Shāʼūl he_went_down to_meet the_king and_not he_had_done feet_his and_not he_had_done moustache_his and_DOM clothes_his not he_had_washed at_from the_day went the_king until the_day when he_came in/on/at/with_peace.
26[fn] and_he/it_was if/because he_came Yərūshālayim/(Jerusalem) to_meet the_king and_he/it_said to_him/it the_king to/for_what not did_you_go with_me Oh_Mephibshet.
27[fn] and_answered my_master the_king servant_my deceived_me if/because he_said servant_your let_me_saddle to/for_me the_donkey and_ride on/upon_it(f) and_go with the_king if/because [is]_lame servant_your.
28[fn] and_slandered in/on/at/with_servant_your to my_master the_king and_master_my the_king like_angel the_ʼElohīm and_do the_good in/on/at/with_see_you.
29[fn] if/because not it_was all the_house father’s_my if/because (if) men of_death before_master_my the_king and_set DOM servant_your in/on/at/with_eat table_your and_what [is]_there to_me still righteousness and_to_appeal still to the_king.
30[fn] and_he/it_said to_him/it the_king to/for_what are_you_speaking still affairs_your I_say you and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) you_all_will_divide DOM the_field.

19:31 David’s kindness to Barzillai

31Barzillai the Gileadite had also come down from Rogelim to help the king cross the Yordan.[ref] 32At eighty, he was very old, but being very wealthy, he’d provided food and supplies to the king while he’d stayed at Mahanayim, 33so the king told him, “You cross over with me, and I’ll provide for you to be with me in Yerushalem.”

34“How much longer am I likely to live?” Barzillai pondered. “Would it really be worth me moving to Yerushalem with the king? 35Your servant is eighty years old. My mind isn’t the same as it was, and I can’t really taste what I eat or drink. I can barely hear the sounds of the men and women singing. So why would your servant become an extra burden to my master the king?” 36As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? 37Please, let your servant return, and let me die in my city near the graves of my parents. But look, here’s your servant Kimham—let him cross over with my master the king, and do whatever you consider to be appropriate for him.”

38Kimham can cross over with me,” the king said, “and I myself will do for him whatever you consider to be appropriate—everything that you choose concerning me, I’ll do for you.” 39So all the people crossed the Yordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and blessed him, and then Barzillai returned home.

31[fn] and_he/it_said Mephibshet to the_king also DOM the_all let_him_take after that he_has_come my_master the_king[fn] in/on/at/with_safety to home_his.
32[fn] and_Barzillay the_Gilˊādite he_had_come_down from_Roglīm and_he/it_passed_through with the_king the_Yardēn/(Jordan) to_escort_him DOM in/on/at/with_Yardēn[fn].
33[fn] and_Barzillay he_was_old very a_son of_eighty year[s] and_he he_had_supplied DOM the_king in/on/at/with_stayed_he in/on/at/with_Maḩₐnāyim if/because [was]_a_man great he very.
34[fn] and_he/it_said the_king to Barzillay you pass_over with_me and_provide DOM_you with_me in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem).
35[fn] and_he/it_said Barzillay to the_king like_what [are]_the_days of_the_years live_I (cmp) I_will_go_up with the_king Yərūshālayim.
36[fn] [am]_a_son of_eighty year[s] I the_day discern between good from_bad or will_he_taste servant_your DOM [that]_which I_will_eat and_DOM [that]_which I_will_drink or will_I_hear still in/on/at/with_voice of_[male]_singers and_singing and_for_what will_he_become servant_your still as_burden to my_master the_king.
37[fn] since_a_little he_will_pass_over servant_your DOM the_Yardēn with the_king and_for_what recompense_me the_king the_reward the_this.
38[fn] let_him_return please servant_your and_die in/on/at/with_city_my_own near the_grave father_my and_mother_my and_see/lo/see servant_your Kimham let_him_pass_over with my_master the_king and_do to_him/it DOM [that]_which [is]_good in/on/at/with_eyes_you.
39[fn] and_he/it_said the_king with_me he_will_pass_over Kimham and_I I_will_do for_him/it DOM the_good in/on/at/with_eyes_you and_all/each/any/every that you_will_choose of_me I_will_do for_you.

19:40 Yehudah and Israel disagree

40Then the king crossed over to Gilgal, and Kimham crossed over with him. All the people of Yehudah brought the king over and also about half of the people of Israel. 41Then, wow, all the men of Israel went to the king and demanded, “Why did our relatives from Yehudah secret you away without inviting us? They took you and your household over the Yordan, and all your men as well.”

42All the men of Yehudah answered the men of Israel, “Because the king is from our tribeour close relative. Why should that make you all angry? Do you all think that the king has rewarded us with fancy food or other privileges?”

43The men of Israel answered the men of Yehudah, “Our ten tribes give us ten shares in the king—more than you. So why do you look down on us? Weren’t we the first to talk about bringing our king back to Yerushalem?”

But what the men of Yehudah said was harsher than what the ten other tribes said.


40[fn] and_he/it_passed_through all the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_kissed the_king to_Barzillay and_blessed_him and_returned to_home_his.
41[fn] and_he/it_passed_through the_king the_Gilgāl_to and_Kimhām/(Chimham) he_passed_over with_him/it and_all the_people of_Yəhūdāh/(Judah) and[fn] DOM the_king and_also (the)_half of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
42[fn] and_see/lo/see every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_coming to the_king and_they_said to the_king why stolen_away_you brothers_our the_man of_Yəhūdāh and_brought_over DOM the_king and_DOM household_his DOM the_Yardēn and_all the_men of_Dāvid with_him/it.
43[fn] and_answered every (the)_man of_Yəhūdāh to the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because [is]_close the_king to_me and_for_what this has_it_burned to/for_yourself(m) on the_matter the_this the_to_eat have_we_eaten from the_king or ever_(be_taken_away) has_it_been_taken_away to/for_us.

2SA 19 ©

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24