Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #154927

אֲבִי2 Sam 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form אֲבִי (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲבִי’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Abi-’, ‘[was]_Abi’, ‘of_the_Abi-’.

JDG 8:32 contextual word gloss=‘of_the_Abi-’ word gloss=‘father_of’ OSHB JDG 8:32 word 12

OET-LV: 32And_ Gidˊōn _he/it_died the_son_of Yōʼāsh in_old_age good and_he_was_buried in_the_tomb_of Yōʼāsh his/its_father in_ˊĀfərāh of_the_Abi- ezrite[s].   (JDG_8:32)

OET-RV: 32Gideon died at a good old age and was buried in the tomb of Yoash his father, at Ofrah of the Abiezerites. (JDG 8:32)

2 KI 18:2 contextual word gloss=‘[was]_Abi’ word gloss=‘father_of’ OSHB 2 KI 18:2 word 14

OET-LV: 2A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱī the_daughter_of Zəkaryāh.   (KI2_18:2)

OET-RV: 2He was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother was Zekaryah’s daughter Abi.) (KI2 18:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אֲבִי עַלְבֹון’’ have 13 different glosses: ‘Abi-’, ‘[is]_a_father_of’, ‘[is]_the_ancestor_of’, ‘[the]_father_of’, ‘[was]_Abi’, ‘[was]_the_father_of’, ‘[were]_the_father_of’, ‘father_of’, ‘of_the_Abi-’, ‘of_the_father_of’, ‘the_Abi-’, ‘the_ancestor_of’, ‘the_father_of’.

Hebrew words (2) other than אֲבִי (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Abi-’

JDG 6:11אֲבִי (ʼₐⱱī)  Lemma=‘אָב’ contextual word gloss=‘the_Abi-’ word gloss=‘father_of’ OSHB JDG 6:11 word 11

OET-LV: 11and_ the_messenger_of _he_came of_YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived under the_terebinth which was_in_ˊĀfərāh which belonged_to_Yōʼāsh/(Joash) the_Abi- ezrite and_Gidˊōn his/its_son was_beating_out wheat(s) in_winepress to_hide_it from_face/in_front_of Midyān.   (JDG_6:11)

OET-RV: 11One day Yahweh’s messenger came and sat beneath the oak tree in the town of Ofrah. (The tree belonged to the Abi-Ezrite, Yoash.) Yoah’s son Gideon was beating wheat down in a winepress to hide it from the Midianites (JDG 6:11)

JDG 6:24אֲבִי (ʼₐⱱī)  Lemma=‘אָב’ contextual word gloss=‘of_the_Abi-’ word gloss=‘father_of’ OSHB JDG 6:24 word 15

OET-LV: 24And_he/it_built there Gidˊōn an_altar to/for_YHWH and_he/it_called to_him/it YHWH is_peace until the_day the_this still_it is_in_ˊĀfərāh of_the_Abi- ezrite[s].   (JDG_6:24)

OET-RV: 24So Gideon built an altar there to sacrifice to Yahweh and named it ‘Yahweh is peace’. (It’s still stands there at Ofrah of the Abi-Ezrite to this day.) (JDG 6:24)