Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַּתַּפּוּחִים ↑ → Sng 2 ║ ═
OSHB Sng 2:5 בַּתַּפּוּחִים (ba, tapūḩīm) Strongs=b, 8598 Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּפּוּחַ’
contextual morpheme glosses=‘with, apples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, apples’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1014
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּתַּפּוּחִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘with, apples’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּפּוּחַ’’ have only one gloss: ‘with,apples’.
PROV 25:11 תַּפּוּחֵי (tapūḩēy) Lemma=‘תַּפּוּחַ’ contextual word gloss=‘apples_of’ word gloss=‘apples_of’ OSHB PROV 25:11 word 1
OET-LV: 11 Apples_of gold in_carvings_of silver a_message spoken on times_of_its_proper. (PRO_25:11)
OET-RV: 11 Good advice given at the right time
⇔ is like gold apples set in a silver frame. (PRO 25:11)
SNG 7:9 כַּתַּפּוּחִים (kattapūḩīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘תַּפּוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, apples’ morpheme glosses=‘like_the, apples’ OSHB SNG 7:9 word 13
OET-LV: 9 I_say I_will_climb_up on_the_palm_tree I_will_take_hold on_its_of_fruit-stalks and_may_they_be please breasts_of_your like_the_clusters_of (the)_vine and_the_odour_of your_nose_of_of like_apples. (SNG_7:9)
OET-RV: 9 and let your mouth be like the best wine
⇔ going down smoothly for my dearest—
⇔ gliding over the lips of those who sleep. (SNG 7:9)