Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOS 12:17 תַּפּוּחַ (tapūaḩ) Np contextual word gloss=‘of_Tappuah’ word gloss=‘Tapūaḩ’ OSHB JOS 12:17 word 2
OET-LV: 17 The_king_of Tapūaḩ one the_king_of Ḩēfer one. (JOS_12:17)
OET-RV: 17 the king of Tappuah, the king of Hefer, (JOS 12:17)
JOS 15:34 תַּפּוּחַ (tapūaḩ) Np contextual word gloss=‘Tappuah’ word gloss=‘Tapūaḩ’ OSHB JOS 15:34 word 4
OET-LV: 34 And_Zānōaḩ and gannim Tapūaḩ and_(the)_Enam. (JOS_15:34)
OET-RV: 34 Zanoah, Eyn-Gannim, Tappuah, Enam, (JOS 15:34)
JOS 16:8 מִ,תַּפּוּחַ (mi, tapūaḩ) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Tappuah’ morpheme glosses=‘from, Tappuah’ OSHB JOS 16:8 word 1
OET-LV: 8 From_Tapūaḩ it_goes the_border westward the_wadi_of Kanah extremities_of_its and_they_will_be to_the_sea this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans. (JOS_16:8)
OET-RV: 8 The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efrayim’s descendants according to their clans, (JOS 16:8)
JOS 17:8 תַּפּוּחַ (tapūaḩ) Np contextual word gloss=‘of_Tappuah’ word gloss=‘Tapūaḩ’ OSHB JOS 17:8 word 4
OET-LV: 8 To_Mənashsheh it_belonged the_land_of Tapūaḩ and_Tapūaḩ to the_border_of Mənashsheh belonged_to_the_descendants_of ʼEfrayim. (JOS_17:8)
OET-RV: 8 (The Tappuah land was for Menashsheh, but Tappuah town was for Efrayim.) (JOS 17:8)
JOS 17:8 וְ,תַפּוּחַ (və, tapūaḩ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Tappuah’ morpheme glosses=‘and, Tappuah’ OSHB JOS 17:8 word 5
OET-LV: 8 To_Mənashsheh it_belonged the_land_of Tapūaḩ and_Tapūaḩ to the_border_of Mənashsheh belonged_to_the_descendants_of ʼEfrayim. (JOS_17:8)
OET-RV: 8 (The Tappuah land was for Menashsheh, but Tappuah town was for Efrayim.) (JOS 17:8)
PROV 25:11 תַּפּוּחֵי (tapūḩēy) Ncmpc contextual word gloss=‘apples_of’ word gloss=‘apples_of’ OSHB PROV 25:11 word 1
OET-LV: 11 Apples_of gold in_carvings_of silver a_message spoken on times_of_its_proper. (PRO_25:11)
OET-RV: 11 Good advice given at the right time
⇔ is like gold apples set in a silver frame. (PRO 25:11)
SNG 2:3 כְּ,תַפּוּחַ (kə, tapūaḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, an_apple_tree’ morpheme glosses=‘like, apple_tree’ OSHB SNG 2:3 word 1
OET-LV: 3 Like_an_apple_tree among_the_trees_of the_forest is_so lover_of_my between the_sons in_his_of_shade I_desired and_I_sat and_his_of_fruit was_sweet to_my_of_palate. (SNG_2:3)
OET-RV: 3 Like an apple tree among the trees in the forest,
⇔ so is my dearest among the young men.
⇔ In his shadow I greatly delighted, and I sat,
⇔ and his fruit is sweet to my taste. (SNG 2:3)
SNG 2:5 בַּ,תַּפּוּחִים (ba, tapūḩīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, apples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, apples’ OSHB SNG 2:5 word 4
OET-LV: 5 Sustain_me with_raisin-cakes refresh_me with_apples if/because am_weak_of love I. (SNG_2:5)
OET-RV: 5 Sustain me with raisin cakes.
⇔ ≈ Refresh me with apples,
⇔ because I’m weak with love. (SNG 2:5)
SNG 7:9 כַּ,תַּפּוּחִים (ka, tapūḩīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like, apples’ morpheme glosses=‘like_the, apples’ OSHB SNG 7:9 word 13
OET-LV: 9 I_say I_will_climb_up on_the_palm_tree I_will_take_hold on_its_of_fruit-stalks and_may_they_be please breasts_of_your like_the_clusters_of (the)_vine and_the_odour_of your_nose_of_of like_apples. (SNG_7:9)
OET-RV: 9 and let your mouth be like the best wine
⇔ going down smoothly for my dearest—
⇔ gliding over the lips of those who sleep. (SNG 7:9)
SNG 8:5 הַ,תַּפּוּחַ (ha, tapūaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_apple, tree’ morpheme glosses=‘the, apple_tree’ OSHB SNG 8:5 word 10
OET-LV: 5 who this is_coming_up from the_wilderness leaning_herself on lover_of_her under the_apple_tree I_aroused_you (to)_there she_was_in_labour_with_you mother_of_your (to)_there she_was_in_labour she_bore_you. (SNG_8:5)
OET-RV: 5 Who is that coming up from the wilderness,
⇔ leaning against her dearest?
⇔ Under the apple tree I awakened you.
⇔ Your mother was in labour with you there.
⇔ There she was in labour—she gave birth to you. (SNG 8:5)
JOEL 1:12 וְ,תַפּוּחַ (və, tapūaḩ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], apple_tree’ morpheme glosses=‘and, apple_tree’ OSHB JOEL 1:12 word 8
OET-LV: 12 The_vine it_has_dried_up and_the_fig_tree it_has_languished the_pomegranate_tree also the_palm_tree and_the_apple_tree all_of the_trees_of the_field they_have_dried_up if/because joy it_has_been_ashamed from the_children_of humankind. (JOL_1:12)
OET-RV: 12 The grapevine has dried up and the fig tree has been made weak.
⇔ ≈ The pomegranate tree, also the palm tree and the apple tree, all of the trees across the countryside have dried up.
⇔ → So humanity’s joy has dried up. (JOL 1:12)
1 CHR 2:43 וְ,תַפֻּחַ (və, tapuaḩ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Tappuah’ morpheme glosses=‘and, Tappuah’ OSHB 1 CHR 2:43 word 4
OET-LV: 43 And_the_sons of_Ḩeⱱrōn were_Qoraḩ and_Tapūaḩ and_Reqem and_Shemaˊ. (CH1_2:43)
OET-RV: 43 Hevron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. (CH1 2:43)