Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #283187

בָּרָהSng 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form בָּרָה (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘בָּרָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[is]_a_pure_[daughter]’, ‘[is]_pure’, ‘pure’.

PSA 19:9 contextual word gloss=‘[is]_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB PSA 19:9 word 8

OET-LV: 9 the_precepts_of YHWH are_upright making_glad_of (of)_the_heart the_command_of YHWH is_pure enlightening_of (of)_eyes.   (PSA_19:9)

OET-RV: 9Respect for Yahweh is pure, enduring forever.
 ⇔ ≈ Yahweh’s rules are correct and always right. (PSA 19:9)

SNG 6:10 contextual word gloss=‘pure’ word gloss=‘bright’ OSHB SNG 6:10 word 8

OET-LV: 10who this is_the_one_who_looks_down like the_dawn beautiful like_moon pure like_sun majestic like_(the)_hosts_banners.   (SNG_6:10)

OET-RV:  ⇔  10“Who is that, the woman who looks down like the dawn,
 ⇔ beautiful like the moon,
 ⇔ pure like the sun,
 ⇔ awe-inspiring like armies marching with banners?” (SNG 6:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בַּר’’ have 4 different glosses: ‘Barah’, ‘[is]_a_pure_[daughter]’, ‘[is]_pure’, ‘pure’.