Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-RV) When the ten other apprentices heard what these two had asked for, they were upset at Yacob and Yohan.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ἀκούσαντες
/having/_heard
Here Mark implies that the ten disciples heard about what James and John had asked Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “having heard that James and John had asked to sit at Jesus’ right hand and left hand”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
οἱ δέκα
the ten
Mark is using the number ten as a noun to refer to the other ten disciples. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this number with an equivalent phrase. Alternate translation: “the other ten disciples” or “the rest of the disciples”
10:41 the ten other disciples . . . were indignant: Perhaps they wanted the special places requested by James and John for themselves. All of Jesus’ disciples needed a new understanding of what leadership in God’s Kingdom means (10:42-45).
OET (OET-RV) When the ten other apprentices heard what these two had asked for, they were upset at Yacob and Yohan.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.