Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) But others were_saying, that He_is Aʸlias/(ʼĒliyyāh), and others were_saying, that A_prophet, like one of_the prophets.
OET (OET-RV) But others thought it was the promised return of Eliyah, and yet others thought he must be another prophet like the ones in the Scriptures.
Note 1 topic: figures-of-speech / quotations
ἄλλοι δὲ ἔλεγον, ὅτι Ἠλείας ἐστίν; ἄλλοι δὲ ἔλεγον, ὅτι προφήτης, ὡς εἷς τῶν προφητῶν
others but /were/_saying ¬that others and /were/_saying ¬that (Some words not found in SR-GNT: ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν)
It may be more natural in your language to have indirect quotations here. Alternate translation: “But others were saying that he was Elijah. But others were saying that he was a prophet, like one of the prophets”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
προφήτης
/a/_prophet
These people are leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “He is a prophet”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
εἷς τῶν προφητῶν
one ˱of˲_the prophets
Here these people are referring to the famous prophets who lived many years earlier. There are many stories in the Old Testament about the amazing things these prophets did and said. If it would be helpful in your language, you could refer to these specific prophets more explicitly. Alternate translation: “one of the famous prophets from the Scriptures” or “one of the ancient prophets”
6:15 The return of the prophet Elijah had been prophesied in Mal 3:1; 4:5-6 (cp. Mark 9:11-13).
OET (OET-LV) But others were_saying, that He_is Aʸlias/(ʼĒliyyāh), and others were_saying, that A_prophet, like one of_the prophets.
OET (OET-RV) But others thought it was the promised return of Eliyah, and yet others thought he must be another prophet like the ones in the Scriptures.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.