Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004478000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: σ
StrongCodes: G4578
BaseForms:
BaseFormID: 004478001000000
PartsOfSpeech: noun, m.
Inflections:
Lemma: σεισμός
BaseFormIndex: 1
Realizations: -οῦ
RelatedLemmas: {'Word': 'σείω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004478001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 14.87
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physical Events and States
LEXSubDomains: Movement of the Earth
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-09 19:53:22
DefinitionShort: a sudden and severe movement of the earth
Glosses: earthquake
Comments: Since earthquakes are universal in occurrence, there is normally no difficulty involved in finding some way of speaking about them. However, in a number of languages idiomatic expressions are used, for example, ‘the devil rolled over’ or ‘mother earth belched.’|In {S:04401602600006} the earthquake is regarded as the cause of the prison foundations shaking, and it may be better to restructure the relationships expressed in {S:04401602600006} as ‘the prison shook because of the earthquake.’
LEXReferences: MAT 24:7, MAT 27:54, MAT 28:2, MARK 13:8, LUKE 21:11, ACTs 16:26, REV 6:12, REV 8:5, REV 11:13, REV 11:13, REV 11:19, REV 16:18, REV 16:18
LEXID: 004478001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 14.22
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physical Events and States
LEXSubDomains: Events Involving Liquids and Dry Masses
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-09 19:53:22
DefinitionShort: a violent action of the surface of a body of water as the result of high waves caused by a strong wind
Glosses: storm on the sea
Comments: Though the term σεισμός[b] obviously implies the strong action of the wind, the focus is upon the violent motion caused by the waves. It might, therefore, be more appropriate to translate {S:04000802400006} as ‘there were huge waves on the sea’ or ‘… on the lake.’ Such a translation would then be appropriate for the following clause.
LEXReferences: MAT 8:24