Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

σιωπάω

MainId: 004526000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: σ

StrongCodes: G4623

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004526001000000

    PartsOfSpeech: verb

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004526001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.117

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Keep Silent

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-11 11:32:28

        DefinitionShort: to refrain from speaking or talking

        Glosses: ['to keep quiet', 'to be silent']

      LEXReferences: MAT 20:31, MAT 26:63, MARK 3:4, MARK 9:34, MARK 10:48, MARK 14:61, LUKE 1:20, LUKE 19:40, ACTs 18:9

    2. LEXID: 004526001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.118

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Keep Silent

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-11 11:32:28

        DefinitionShort: to lose or not have the ability to speak

        Glosses: to not be able to speak

        Comments: It is possible that {L:σιωπάω} in {S:04200102000008} means only ‘to say nothing’ or ‘to remain silent’ ({D:33.117}), in which case it would probably be better to reverse somewhat the order and translate ‘and you will not be able to speak but will remain silent until the day these things happen.’

      LEXReferences: LUKE 1:20

    3. LEXID: 004526001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 14.24

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physical Events and States

      LEXSubDomains: Events Involving Liquids and Dry Masses

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-11 11:32:28

        DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:σιωπάω}[a] ‘to be silent,’ {D:33.117}) the process of becoming calm after a storm

        Glosses: ['to become calm', 'to become still']

        Comments: In a number of languages it is not possible to translate σιωπάω[c] literally as ‘be still’ since this might imply continue to remain still. Since there is a change in state, it may be necessary to say become still or cease to be stormy.

      LEXReferences: MARK 4:39