Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀφανίζω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀφανίζει (V-IPA3··S), ἀφανίζουσιν (V-IPA3··P), ἀφανίσθητε (V-MAP2··P), ἀφανιζομένη (V-PPP·NFS).
It is glossed in 4 different ways: ‘be perishing’, ‘being perishing’, ‘is destroying’, ‘they are disfiguring’.
Mat 6:16 ἀφανίζουσιν (afanizousin) IPA3··P ‘the hypocrites downthrow they are disfiguring for the appearances’ SR GNT Mat 6:16 word 12
OET-LV: 16 And whenever you_all_may_be_fasting, be_ not _becoming downthrow like the hypocrites, because/for they_are_disfiguring the appearances of_them, so_that they_may_be_seen by_the people fasting. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:16)
OET-RV: 16 “Whenever you people are abstaining from food, don’t look miserable like the hypocrites, because they intentionally try to look awful so that everyone will notice that they’re fasting. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:16)
Mat 6:19 ἀφανίζει (afanizei) IPA3··S ‘moth and corrosion is destroying and where thieves’ SR GNT Mat 6:19 word 12
OET-LV: 19 Be_ not _storing_up treasures on the earth for_you_all, where moth and corrosion is_destroying, and where thieves are_digging_through and are_stealing, (MAT_6:19)
OET-RV: 19 “Don’t amass wealth for yourselves here on earth, where insects and corrosion destroy things, and where it can be stolen. (MAT 6:19)
Mat 6:20 ἀφανίζει (afanizei) IPA3··S ‘moth nor corrosion is destroying and where thieves’ SR GNT Mat 6:20 word 14
OET-LV: 20 but be_storing_up for_you_all treasures in heaven, where neither moth nor corrosion is_destroying, and where thieves are_ not _digging_through nor are_stealing. (MAT_6:20)
OET-RV: 20 Instead, store your wealth in heaven, where there’s no destructive insects or corrosion or thieves or scammers, (MAT 6:20)
Acts 13:41 ἀφανίσθητε (afanisthaʸte) MAP2··P ‘and wonder and be perishing because a work am doing’ SR GNT Acts 13:41 word 10
OET-LV: 41 Watch, the scoffers, and wonder and be_perishing, because I am_doing a_work in the days of_you_all, a_work which by_no_means you_all_may_ not _believe, if someone may_be_describing_in_detail it to_you_all. (ACT_13:41)
OET-RV: 41 ‘Watch you scoffers, and be amazed and die because I’m doing something special during your time.
⇔ Even if someone described it clearly to you all, you still might not believe it.’ ” (ACT 13:41)
Yac (Jam) 4:14 ἀφανιζομένη (afanizomenaʸ) PPP·NFS ‘appearing then also being perishing’ SR GNT Yac 4:14 word 25
OET-LV: 14 Who not are_knowing on_the day next will_be, because/for what is life of_you_all? For/Because a_vapour you_all_are, which for a_little time appearing, then also being_perishing. (JAM_4:14)
OET-RV: 14 But you don’t know what tomorrow will bring, because what are your lives? You’re like a vapour that appears for a brief period and then it’s gone. (JAM 4:14)
1 Cor 3:17 φθείρει (ftheirei) IPA3··S ‘the temple of god is destroying will_be destroying this one god’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 7
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 Cor 3:17 φθερεῖ (ftherei) IFA3··S ‘temple of god is destroying will_be destroying this one god the’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 8
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 Cor 15:33 φθείρουσιν (ftheirousin) IPA3··P ‘not be_being deceived are corrupting character good conversations’ SR GNT 1 Cor 15:33 word 3
OET-LV: 33 Not be_being_deceived, are_corrupting character good conversations evil. (CO1_15:33)
OET-RV: 33 Don’t be fooled: ‘Evil conversations corrupt good character.’ (CO1 15:33)
2 Cor 7:2 ἐφθείραμεν (eftheiramen) IAA1··P ‘no_one we did_wrong no_one we corrupted no_one we exploited’ SR GNT 2 Cor 7:2 word 6
OET-LV: 2 Have_room for_us, no_one we_did_wrong, no_one we_corrupted, no_one we_exploited. (CO2_7:2)
OET-RV: 2 Please do accept us because we didn’t wrong anyone, and we didn’t corrupt or exploit anyone. (CO2 7:2)
2 Cor 11:3 φθαρῇ (ftharaʸ) SAP3··S ‘the craftiness of him it may_be corrupted the thinking of you_all’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 17
OET-LV: 3 But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah. (CO2_11:3)
OET-RV: 3 But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)
Eph 4:22 φθειρόμενον (ftheiromenon) PPP·AMS ‘old person which being corrupted according_to the desires’ SR GNT Eph 4:22 word 12
OET-LV: 22 you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)
OET-RV: 22 that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)
2 Pet 2:12 φθαρήσονται (ftharaʸsontai) IFP3··P ‘corruption of them and they will_be_being corrupted’ SR GNT 2 Pet 2:12 word 27
OET-LV: 12 But these like illogical animals, having_been_born natural for capture and corruption, slandering in what things they_are_not_knowing, in the corruption of_them and they_will_be_being_corrupted, (PE2_2:12)
OET-RV: 12 But these men act like unthinking animals that are born to be captured and destroyed when they slander concerning things they know nothing about, and they will bring about their own destruction. (PE2 2:12)
Yud (Jud) 1:10 φθείρονται (ftheirontai) IPP3··P ‘are understanding in these things they are_being corrupted’ SR GNT Yud 1:10 word 18
OET-LV: 10 But these as_much_as on_one_hand they_have_ not _known they_are_slandering, on_the_other_hand as_much_as naturally as the illogical animals are_understanding, they_are_being_corrupted in these things. (JDE_1:10)
OET-RV: 10 But these people mock what they don’t even grasp, but they’ll be destroyed by what their animal instincts do understand. (JDE 1:10)
Rev 19:2 ἔφθειρεν (eftheiren) IIA3··S ‘prostitute great who was corrupting the earth with’ SR GNT Rev 19:2 word 15
OET-LV: 2 Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her. (REV_19:2)
OET-RV: 2 because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)
Key: V=verb