Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀποθησαυρίζω’ is used in only one form in the Greek originals: ἀποθησαυρίζοντας (V-PPA·AMP).
It is glossed in only one way: ‘storing_away’.
1 Tim 6:19 ἀποθησαυρίζοντας (apothaʸsaurizontas) PPA·AMP ‘storing_away for themselves a foundation good’ SR GNT 1 Tim 6:19 word 1
OET-LV: 19 storing_away for_themselves a_ good _foundation for the_ coming _time, in_order_that they_may_take_hold of_the really life. (TI1_6:19)
OET-RV: 19 thus they will be building themselves a good foundation for the coming age so that they may experience true life. (TI1 6:19)
Mat 6:19 θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) MPA2··P ‘not be storing_up for you_all treasures on’ SR GNT Mat 6:19 word 2
OET-LV: 19 Be_ not _storing_up treasures on the earth for_you_all, where moth and corrosion is_destroying, and where thieves are_digging_through and are_stealing, (MAT_6:19)
OET-RV: 19 “Don’t amass wealth for yourselves here on earth, where insects and corrosion destroy things, and where it can be stolen. (MAT 6:19)
Mat 6:20 θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) MPA2··P ‘be storing_up but for you_all treasures’ SR GNT Mat 6:20 word 1
OET-LV: 20 but be_storing_up for_you_all treasures in heaven, where neither moth nor corrosion is_destroying, and where thieves are_ not _digging_through nor are_stealing. (MAT_6:20)
OET-RV: 20 Instead, store your wealth in heaven, where there’s no destructive insects or corrosion or thieves or scammers, (MAT 6:20)
Luke 12:21 θησαυρίζων (thaʸsaurizōn) PPA·NMS ‘thus the one storing_up for himself and not’ SR GNT Luke 12:21 word 3
OET-LV: 21 Thus the one storing_up for_himself and not being_rich toward god. (LUK_12:21)
OET-RV: 21 “So that’s the end of someone who accumulated so much for himself, but wasn’t rich in God’s eyes.” (LUK 12:21)
Rom 2:5 θησαυρίζεις (thaʸsaurizeis) IPA2··S ‘and unrepentant heart you are storing_up for yourself severe_anger in’ SR GNT Rom 2:5 word 9
OET-LV: 5 But concerning the hardness of_you and unrepentant heart, you_are_storing_up for_yourself severe_anger in the_day of_severe_anger and revelation the_just_judgement of_ the _god, (ROM_2:5)
OET-RV: 5 But it’s your hardness and failure to repent that causing severe anger to be stored up for the day of God’s judgement when all will be revealed including his severe anger (ROM 2:5)
1 Cor 16:2 θησαυρίζων (thaʸsaurizōn) PPA·NMS ‘by himself let_be putting storing_up whatever anything may_be_being prospered’ SR GNT 1 Cor 16:2 word 11
OET-LV: 2 In_every first day of_the_week, each of_you_all by himself let_be_putting, storing_up whatever anything wishfully may_be_being_prospered, in_order_that not whenever I_may_come, then collections may_be_becoming. (CO1_16:2)
OET-RV: 2 Every Sunday, each one of you should put something aside from whatever you’ve earnt, so that when I come we won’t need any collections then. (CO1 16:2)
2 Cor 12:14 θησαυρίζειν (thaʸsaurizein) NPA···· ‘children for the parents to_be storing_up but the parents’ SR GNT 2 Cor 12:14 word 28
OET-LV: 14 Behold, third time this ready I_am_having to_come to you_all, and not I_will_be_burdening, because/for not I_am_seeking what is of_you_all, but you_all, because/for not ought the children for_the parents to_be_storing_up, but the parents for_the children. (CO2_12:14)
OET-RV: 14 Now listen, I’m ready to visit you all for the third time and I won’t be aiming to burden you down because I’m not after what you have, but rather my interest is in you yourselves. The children shouldn’t be saving to support the parents, but the parents should support the children. (CO2 12:14)
Yac (Jam) 5:3 Ἐθησαυρίσατε (Ethaʸsaurisate) IAA2··P ‘of you_all like fire you_all stored_up in the last days’ SR GNT Yac 5:3 word 27
OET-LV: 3 The gold of_you_all and the silver has_been_corroded, and the rust of_them for a_testimony to_you_all will_be, and will_be_consuming the fleshes of_you_all like fire. You_all_stored_up in the_last days. (JAM_5:3)
OET-RV: 3 Your gold and silver has corroded, and that corrosion will speak out against you and will eat away your bodies like fire because you stored up wealth in this final age. (JAM 5:3)
2 Pet 3:7 τεθησαυρισμένοι (tethaʸsaurismenoi) PEP·NMP ‘by the same message having_been stored_up are for fire being kept’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 12
OET-LV: 7 But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people. (PE2_3:7)
OET-RV: 7 But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)
Key: V=verb