Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #121225

θησαυρίζων1Cor 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form θησαυρίζων (V-PPA.NMS) in the Greek originals

The word form ‘θησαυρίζων’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘storing_up’.

Luke 12:21 ‘thus the one storing_up for himself and not’ SR GNT Luke 12:21 word 3

The various word forms of the root word (lemma) ‘thēsaurizō’ have 6 different glosses: ‘be storing_up’, ‘having_been stored_up’, ‘to_be storing_up’, ‘you are storing_up’, ‘you_all stored_up’, ‘storing_up’.

Greek words (4) other than θησαυρίζων (V-PPA.NMS) with a gloss related to ‘storing_up’

MAT 6:19θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) V-MPA2..P ‘not be storing_up for you_all treasures on’ SR GNT Mat 6:19 word 2

MAT 6:20θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) V-MPA2..P ‘be storing_up but for you_all treasures’ SR GNT Mat 6:20 word 1

ROM 2:5θησαυρίζεις (thaʸsaurizeis) V-IPA2..S ‘and unrepentant heart you are storing_up for yourself severe_anger in’ SR GNT Rom 2:5 word 9

2COR 12:14θησαυρίζειν (thaʸsaurizein) V-NPA.... ‘children for the parents to_be storing_up but the parents’ SR GNT 2Cor 12:14 word 28

Key: V=verb IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular