Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀστήρικτος’ (astēriktos)

astēriktos

This root form (lemma) ‘ἀστήρικτος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀστήρικτοι (S-····NMP), ἀστηρίκτους (A-····AFP).

It is glossed in only one way: ‘unstable’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘astēriktos’ in the Greek originals

2 Pet 2:14ἀστηρίκτους (astaʸriktous) Adjective AFP ‘from sin enticing souls unstable a heart having_been trained in greediness’ SR GNT 2 Pet 2:14 word 11

OET-LV: 14having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse, (PE2_2:14)

OET-RV: 14Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring. (PE2 2:14)

2 Pet 3:16ἀστήρικτοι (astaʸriktoi) Substantive Adjective NMP ‘the ignorant and unstable are twisting as also’ SR GNT 2 Pet 3:16 word 24

OET-LV: 16as also in all letters, speaking in them concerning these things, among which is hard_to_understand things some, which the ignorant and unstable are_twisting as also the other scriptures, to their own destruction of_them.   (PE2_3:16)

OET-RV: 16He speaks in all his letters concerning these things, some of which are hard to understand and which ignorant and unstable people twist just like they twist the other scriptures to their own destruction. (PE2 3:16)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural NMP=nominative,masculine,plural