Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Pet 3:16
πάσαις (pasais) ‘as also in all letters speaking in’
Strongs=39560 Lemma=pas
Word role=determiner/case-marker case=dative gender=feminine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πάσαις’ (E-DFP) has 2 different glosses: ‘for all’, ‘all’.
Luke 1:6 ‘god pursuing in all the commands and’ SR GNT Luke 1:6 word 11
Luke 1:75 ‘righteousness before him for all the days of us’ SR GNT Luke 1:75 word 8
Luke 24:27 ‘he interpreted to them in all the scriptures the things’ SR GNT Luke 24:27 word 23
1Cor 7:17 ‘in the assemblies all I am directing’ SR GNT 1Cor 7:17 word 25
1Cor 14:33 ‘of peace as in all the assemblies of the’ SR GNT 1Cor 14:33 word 13
Yac (Jam) 1:8 ‘double-minded disturbance in all the ways of him’ SR GNT Yac (Jam) 1:8 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.
Key: E=determiner/case-marker DFP=dative,feminine,plural