Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 7:32
ὠρχήσασθε (ōrⱪaʸsasthe) ‘for you_all and not you_all danced we lamented and not’
Strongs=37380 Lemma=orχeomai
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Year=31 AD TimeSeries=Jesus'_Message_on_John_the_Baptist Refers to Word #44415
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὠρχήσασθε’ (V-IAM2··P) is always and only glossed as ‘you_all danced’.
Mat 11:17 ‘for you_all and not you_all danced we lamented and not’ SR GNT Mat 11:17 word 7
OET-LV: 17 are_saying: We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _mourn. (MAT_11:17)
OET-RV: 17 and saying, ‘We played lively music for you but you didn’t dance. Then we played sad music, but you didn’t mourn.’ (MAT 11:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘orχeomai’ have 3 different glosses: ‘having danced’, ‘you_all danced’, ‘danced’.
MARK 6:22 ὀρχησαμένης (orⱪaʸsamenaʸs) V-PAM·GFS ‘for him of Haʸrōidias and having danced she brought_pleasure to Haʸrōdaʸs and’ SR GNT Mark 6:22 word 12
OET-LV: 22 And of_Haʸrōidias the daughter for_him having_come_in and having_danced, she_brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs and the ones reclining. And the king said to_the little_girl: Ask me whatever if you_may_be_wanting and I_will_be_giving it to_you. (MRK_6:22)
OET-RV: 22 The daughter of Herodias came in and danced for them, and the king and his party guests all enjoyed it. So the king said to the young woman, “Just ask me for anything and I’ll give it to you.” (MRK 6:22)
MAT 14:6 ὠρχήσατο (ōrⱪaʸsato) V-IAM3··S ‘but having become of Haʸrōdaʸs danced the daughter of Haʸrōidias’ SR GNT Mat 14:6 word 9
OET-LV: 6 But for_the_birthday_celebrations of_ the _Haʸrōdaʸs having_become, the daughter of_ the _Haʸrōidias danced in the midst and brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs, (MAT_14:6)
OET-RV: 6 However at Herod’s birthday celebration, Herodias’ daughter had danced in the middle of them all and had pleased Herod so much (MAT 14:6)
Key: V=verb