Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄζυμος’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀζύμοις (S-····DNP), ἄζυμοι (S-····NMP), Ἀζύμων (S-····GNP), Ἄζυμα (S-····NNP).
It is glossed in 4 different ways: ‘of non-fermented bread’, ‘non-fermented bread’, ‘unleavened’, ‘unleavened bread’.
(In the VLT, it was glossed in 4 different ways: ‘of Unleavened Bread’, ‘Unleavened Bread’, ‘unleavened’, ‘unleavened bread’.)
Mark 14:1 Ἄζυμα (Azuma) NNP ‘the passover_feast and non-fermented bread after two days’ SR GNT Mark 14:1 word 7
OET-LV: 14 And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days. And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off. (MRK_14:1)
OET-RV: 14 Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)
Mark 14:12 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘on the first day of non-fermented bread when the passover_feast’ SR GNT Mark 14:12 word 6
OET-LV: 12 And on_the first day of_ the _non-fermented bread, when they_were_sacrificing the passover_feast, the apprentices/followers of_him are_saying to_him: Where are_you_wanting having_gone_away we_may_prepare in_order_that you_may_eat the passover_feast? (MRK_14:12)
OET-RV: 12 On the first day of the Flat Bread Celebration when the lambs would be slaughtered ready for the special Passover meal, Yeshua’s apprentices asked him, “Where do you want us to get everything ready for our Passover meal?” (MRK 14:12)
Mat 26:17 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘on the and first day of non-fermented bread approached the apprentices/followers’ SR GNT Mat 26:17 word 5
OET-LV: 17 And on_the first day of_ the _non-fermented bread, the apprentices/followers approached to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: Where are_you_wanting that we_may_prepare for_you to_eat the passover_feast? (MAT_26:17)
OET-RV: 17 On the first day of the Flat Bread Celebration, the Yeshua’s apprentices approached him and asked, “Where do you want us to prepare the pass-over meal for you?” (MAT 26:17)
Luke 22:1 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘and the feast of non-fermented bread being called the passover_feast’ SR GNT Luke 22:1 word 7
OET-LV: 22 And the feast of_ the _non-fermented bread, which being_called the_passover_feast was_nearing. (LUK_22:1)
OET-RV: 22 By then the Flat Bread Celebration was getting closer—part of the Passover celebrations, (LUK 22:1)
Luke 22:7 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘and the day of non-fermented bread in which it was fitting to_be_being sacrificed’ SR GNT Luke 22:7 word 7
OET-LV: 7 And the day the of_non-fermented bread came, in_which it_was_fitting the passover_feast to_be_being_sacrificed. (LUK_22:7)
OET-RV: 7 Then the day of the flat bread dinner arrived when the Passover celebration is observed. (LUK 22:7)
Acts 12:3 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘those were and the days of non-fermented bread’ SR GNT Acts 12:3 word 24
OET-LV: 3 And having_seen that is pleasing it_the Youdaiōns, he_proceeded to_ also _capture Petros (and those_were the_days of_ the _non-fermented bread), (ACT_12:3)
OET-RV: 3 Then when he saw that it pleased the Jewish religious leaders, he went on to seize Peter during the Flat Bread Celebration. (ACT 12:3)
Acts 20:6 Ἀζύμων (Azumōn) GNP ‘after the days of non-fermented bread from Filippou and’ SR GNT Acts 20:6 word 8
OET-LV: 6 And we sailed_away from Filippou after the days of_ the _non-fermented bread, and until five days came to them at the Trōias, where we_stayed seven days. (ACT_20:6)
OET-RV: 6 So we sailed out from Philippi after the Flat Bread Celebration. We arrived and meet the others there at Troas after a five-day trip, and then stayed on there for seven days. (ACT 20:6)
1 Cor 5:7 ἄζυμοι (azumoi) NMP ‘lump as you_all are unleavened also for the’ SR GNT 1 Cor 5:7 word 12
OET-LV: 7 Clean_out the old leaven, in_order_that you_all_may_be a_new lump, as you_all_are unleavened. For/Because also the passover_feast of_us was_sacrificed, chosen_one/messiah. (CO1_5:7)
OET-RV: 7 Get rid of the old yeast so that you’ll all become fresh dough, just as you are unleavened bread. Because Messiah, our Passover lamb, has also been sacrificed (CO1 5:7)
1 Cor 5:8 ἀζύμοις (azumois) DNP ‘wickedness but with unleavened bread of sincerity and of truth’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 17
OET-LV: 8 So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth. (CO1_5:8)
OET-RV: 8 so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)
Key: S=substantive adjective DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural