Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διανόημα’ is used in only one form in the Greek originals: διανοήματα (N-····ANP).
It is glossed in only one way: ‘thoughts’.
Luke 11:17 διανοήματα (dianoaʸmata) ANP ‘having known of them the thoughts said to them every’ SR GNT Luke 11:17 word 6
OET-LV: 17 But he having_known the thoughts of_them said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling. (LUK_11:17)
OET-RV: 17 but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)
2 Cor 2:11 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘for of him the thinking we are not_knowing’ SR GNT 2 Cor 2:11 word 11
OET-LV: 11 in_order_that not we_may_be_exploited by the Satan/(Sāţān), because/for not of_him the thinking we_are_not_knowing. (CO2_2:11)
OET-RV: 11 so that we can’t be exploited by Satan (because we’re not ignorant about his intentions). (CO2 2:11)
2 Cor 3:14 νοήματα (noaʸmata) NNP ‘but was hardened the thinking of them until for’ SR GNT 2 Cor 3:14 word 4
OET-LV: 14 But was_hardened the thinking of_them. For/Because until the today day, the same veil at at_the public_reading of_the old covenant is_remaining, not being_unveiled that in chosen_one/messiah it_is_being_nullified. (CO2_3:14)
OET-RV: 14 But their thinking was inflexible because even until this very day, the same veil remains during the public reading of the Hebrew scriptures—it’s not opened up because it’s only Messiah that nullifies it. (CO2 3:14)
2 Cor 4:4 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘this blinded the thinking of the unbelievers in_order’ SR GNT 2 Cor 4:4 word 10
OET-LV: 4 in whom the god of_ the _age this blinded the thinking of_the unbelievers, in_order that not to_radiate the enlightenment of_the good_message of_the glory of_the chosen_one/messiah, who is the_image of_ the _god. (CO2_4:4)
OET-RV: 4 The god of this age has blinded the thinking of the unbelievers so that the light of the good message about the greatness of the messiah who’s God’s image, doesn’t radiate out to them, (CO2 4:4)
2 Cor 10:5 νόημα (noaʸma) ANS ‘and making_captive every thinking into the obedience’ SR GNT 2 Cor 10:5 word 13
OET-LV: 5 and every height lifted_up against the knowledge of_ the _god, and making_captive every thinking into the obedience of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:5)
OET-RV: 5 We attack every theory that’s used to argue against the possibility of knowing God, and capturing all thinking so it becomes obedient to the messiah, (CO2 10:5)
2 Cor 11:3 νοήματα (noaʸmata) NNP ‘of him it may_be corrupted the thinking of you_all from the’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 19
OET-LV: 3 But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah. (CO2_11:3)
OET-RV: 3 But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)
Php 4:7 νοήματα (noaʸmata) ANP ‘of you_all and the thinking of you_all in chosen_one/messiah’ SR GNT Php 4:7 word 18
OET-LV: 7 And the peace of_ the _god which being_above all mind, will_be_guarding the hearts of_you_all and the thinking of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_4:7)
OET-RV: 7 Then God’s peace which is above human understanding will guard your hearts and your thinking in Messiah Yeshua. (PHP 4:7)
Mat 9:4 ἐνθυμήσεις (enthumaʸseis) AFP ‘having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the thoughts of them said for_reason’ SR GNT Mat 9:4 word 7
OET-LV: 4 And the Yaʸsous having_seen the thoughts of_them said: For/Because_ why _reason are_you_all_considering evil in the hearts of_you_all? (MAT_9:4)
OET-RV: 4 But Yeshua knew their thoughts and said, “Why are you thinking evil things in your hearts? (MAT 9:4)
Mat 12:25 ἐνθυμήσεις (enthumaʸseis) AFP ‘having known and the thoughts of them he said to them’ SR GNT Mat 12:25 word 7
OET-LV: 25 And having_known the thoughts of_them, he_said to_them: Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood. (MAT_12:25)
OET-RV: 25 But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)
Acts 17:29 ἐνθυμήσεως (enthumaʸseōs) GFS ‘mark of the craft and thoughts of human_origin the divine’ SR GNT Acts 17:29 word 21
OET-LV: 29 Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine. (ACT_17:29)
OET-RV: 29 So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)
Heb 4:12 ἐνθυμήσεων (enthumaʸseōn) GFP ‘marrows and able_to_judge of the thoughts and intentions of the heart’ SR GNT Heb 4:12 word 30
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural