Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #142126

ἐνθυμήσεωνHeb 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐνθυμήσεων (N-GFP) in the Greek originals

The word form ‘ἐνθυμήσεων’ (N-GFP) is always and only glossed as ‘of the thoughts’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘enthumēsis’ have 2 different glosses: ‘of the thoughts’, ‘thoughts’.

Greek words (4) other than ἐνθυμήσεων (N-GFP) with a gloss related to ‘thoughts’

MAT 9:4ἐνθυμήσεις (enthumaʸseis) N-AFP ‘having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the thoughts of them said for_reason’ SR GNT Mat 9:4 word 7

OET-LV: 4And the Yaʸsous having_seen the thoughts of_them said:   For/Because_ why _reason are_you_all_considering evil in the hearts of_you_all?   (MAT_9:4)

OET-RV: 4But Yeshua knew their thoughts and said, “Why are you thinking evil things in your hearts? (MAT 9:4)

MAT 12:25ἐνθυμήσεις (enthumaʸseis) N-AFP ‘having known and the thoughts of them he said to them’ SR GNT Mat 12:25 word 7

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

LUKE 11:17διανοήματα (dianoaʸmata) N-ANP Lemma=dianoēma ‘having known of them the thoughts said to them every’ SR GNT Luke 11:17 word 6

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

ACTs 17:29ἐνθυμήσεως (enthumaʸseōs) N-GFS ‘mark of the craft and thoughts of human_origin the divine’ SR GNT Acts 17:29 word 21

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular