Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διατρίβω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: διέτριβεν (V-IIA3··S), διέτριβον (V-IIA3··P), διέτριψαν (V-IAA3··P), διατρίβοντες (V-PPA·NMP), διατρίψας (V-PAA·NMS), διετρίψαμεν (V-IAA1··P).
It is glossed in 7 different ways: ‘having stayed’, ‘were staying’, ‘he was staying’, ‘they were staying’, ‘they stayed’, ‘we stayed’, ‘staying’.
Yhn (Jhn) 3:22 διέτριβεν (dietriben) IIA3··S ‘land and there he was staying with them and’ SR GNT Yhn 3:22 word 21
OET-LV: 22 After these things the and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the apprentices/followers of_him came into the Judean land, and there he_was_staying with them and was_immersing. (JHN_3:22)
OET-RV: 22 After this, Yeshua and his followers went down to Yudea, and stayed there and immersed some believers. (JHN 3:22)
Acts 12:19 διέτριβεν (dietriben) IIA3··S ‘Youdaia to Kaisareia he was staying’ SR GNT Acts 12:19 word 23
OET-LV: 19 And Haʸrōdaʸs having_sought_after him and not having_found him, having_examined the guards, commanded them to_be_led_away to_death. And having_come_down from the Youdaia to Kaisareia, he_was_staying. (ACT_12:19)
OET-RV: 19 Then when King Herod sent for Peter and he wasn’t there, the prison guards were interrogated and then taken away to be executed.
¶ After that, Herod left Yudea and went up to Caesarea to stay. (ACT 12:19)
Acts 14:3 διέτριψαν (dietripsan) IAA3··P ‘on_one_hand therefore time they stayed speaking_boldly for the’ SR GNT Acts 14:3 word 5
OET-LV: 3 Therefore on_one_hand they_stayed much time, speaking_boldly for the master, the one testifying the message of_the grace of_him, to_giving signs and wonders to_be_becoming through the hands of_them. (ACT_14:3)
OET-RV: 3 So Paul and Barnabas ended up staying there for quite a while, and as they spoke boldly for the master, he himself confirmed his grace by enabling the two of them to be able to do miracles and amazing things. (ACT 14:3)
Acts 14:28 διέτριβον (dietribon) IIA3··P ‘they were staying and time no’ SR GNT Acts 14:28 word 1
OET-LV: 28 And they_were_staying no little time with the apprentices/followers. (ACT_14:28)
OET-RV: 28 Then they stayed on with them there for quite a while. (ACT 14:28)
Acts 15:35 διέτριβον (dietribon) IIA3··P ‘but and Barnabas were staying in Antioⱪeia teaching’ SR GNT Acts 15:35 word 7
OET-LV: 35 But Paulos and Barnabas were_staying in Antioⱪeia, teaching and good_message_preaching the message of_the master with many others also. (ACT_15:35)
OET-RV: 35 But Paul and Barnabas stayed on there in Antioch, teaching them and preaching the good message along with many others. (ACT 15:35)
Acts 16:12 διατρίβοντες (diatribontes) PPA·NMP ‘in this city staying days some’ SR GNT Acts 16:12 word 25
OET-LV: 12 and_from_there to Filippou, which is the_leading city of_the district of_Makedonia, a_colony. And we_were staying in this the city some days. (ACT_16:12)
OET-RV: 12 From there we continued on to Philippi which is a Roman colony and the capital city of the Macedonia district where we stayed for several days. (ACT 16:12)
Acts 20:6 διετρίψαμεν (dietripsamen) IAA1··P ‘days five where we stayed days seven’ SR GNT Acts 20:6 word 28
OET-LV: 6 And we sailed_away from Filippou after the days of_ the _non-fermented bread, and until five days came to them at the Trōias, where we_stayed seven days. (ACT_20:6)
OET-RV: 6 So we sailed out from Philippi after the Flat Bread Celebration. We arrived and meet the others there at Troas after a five-day trip, and then stayed on there for seven days. (ACT 20:6)
Acts 25:6 διατρίψας (diatripsas) PAA·NMS ‘having stayed and among them’ SR GNT Acts 25:6 word 1
OET-LV: 6 And having_stayed among them not more eight or ten days, having_come_down to Kaisareia, on_the day of_next having_sat_down on the tribunal, he_commanded the Paulos to_be_brought. (ACT_25:6)
OET-RV: 6 After staying seven or eight days in Yerushalem, Festus and company travelled back to Caesarea, and the next day he sat at the judge’s bench and ordered that Paul be brought in. (ACT 25:6)
Acts 25:14 διέτριβον (dietribon) IIA3··P ‘and more days they were staying there Faʸstos before the’ SR GNT Acts 25:14 word 5
OET-LV: 14 And as they_were_staying there more days, the Faʸstos placed_before before_the king the things concerning the Paulos saying, certain a_man There_is, a_prisoner having_been_left by Faʸlix, (ACT_25:14)
OET-RV: 14 As they had planned to stay on for a few days, Festus mentioned about Paul to the king, telling him, “There’s a prisoner here that Felix left behind. (ACT 25:14)
Acts 1:13 καταμένοντες (katamenontes) PPA·NMP ‘they went_uphill where they were staying Petros and Yōannaʸs’ SR GNT Acts 1:13 word 13
OET-LV: 13 And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos. (ACT_1:13)
OET-RV: 13 They went into the upstairs room where they were staying—Peter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)
Key: V=verb