Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διψάω’ (dipsaō)

dipsaō

This root form (lemma) ‘διψάω’ is used in 11 different forms in the Greek originals: Διψῶ (V-IPA1··S), διψήσει (V-IFA3··S), διψήσουσιν (V-IFA3··P), διψᾷ (V-SPA3··S), διψῶ (V-SPA1··S), διψῶμεν (V-IPA1··P), διψῶν (V-PPA·NMS), διψῶντα (V-PPA·AMS), διψῶντες (V-PPA·NMP), διψῶντι (V-PPA·DMS), ἐδίψησα (V-IAA1··S).

It is glossed in 9 different ways: ‘may_be thirsting’, ‘will_be thirsting’, ‘I am thirsting’, ‘I may_be thirsting’, ‘I thirsted’, ‘he may_be thirsting’, ‘they will_be thirsting’, ‘we are thirsting’, ‘thirsting’.

Have 16 uses of Greek root word (lemma) ‘dipsaō’ (verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 4:13διψήσει (dipsaʸsei) IFA3··S ‘the water this will_be thirsting again’ SR GNT Yhn 4:13 word 15

OET-LV: 13Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_her:   Everyone which drinking of the this water, will_be_thirsting again, (JHN_4:13)

OET-RV: 13Yeshua responded, “Everyone who drinks this water will get thirsty again, (JHN 4:13)

Yhn (Jhn) 4:14διψήσει (dipsaʸsei) IFA3··S ‘to him by_no_means not will_be thirsting for the age’ SR GNT Yhn 4:14 word 17

OET-LV: 14but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means ˓will˒_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.   (JHN_4:14)

OET-RV: 14but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life. (JHN 4:14)

Yhn (Jhn) 4:15διψῶ (dipsō) SPA1··S ‘water in_order_that not I may_be thirsting nor I am passing_through here’ SR GNT Yhn 4:15 word 14

OET-LV: 15The woman is_saying to him:   Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing.   (JHN_4:15)

OET-RV: 15So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)

Yhn (Jhn) 6:35διψήσει (dipsaʸsei) IFA3··S ‘me by_no_means not will_be thirsting ever’ SR GNT Yhn 6:35 word 29

OET-LV: 35the Yaʸsous said to_them:   I am the bread of_ the _life, the one coming to me, by_no_means may_ not _hunger, and the one believing in me, by_no_means ˓will˒_ not ever _be_thirsting.   (JHN_6:35)

OET-RV: 35I am the bread that gives life,Yeshua answered, “anyone who comes to me will never hunger, and the one believing in me, will never be thirsty again. (JHN 6:35)

Yhn (Jhn) 7:37διψᾷ (dipsa) SPA3··S ‘saying if anyone may_be thirsting him let_be coming to me’ SR GNT Yhn 7:37 word 24

OET-LV: 37And at the the great last day of_the feast the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_stood, and cried_out saying:   If anyone may_be_thirsting, let_him_be_coming to me and let_him_be_drinking.   (JHN_7:37)

OET-RV: 37On the final climax day of the celebrations, Yeshua stood there and shouted, “Anyone who’s thirsty, come here to me and drink. (JHN 7:37)

Yhn (Jhn) 19:28Διψῶ (Dipsō) IPA1··S ‘the scripture he is saying I am thirsting’ SR GNT Yhn 19:28 word 19

OET-LV: 28After this having_known the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that all things now has_been_accomplished, in_order_that the scripture may_be_completed, he_is_saying:   I_am_thirsting.   (JHN_19:28)

OET-RV: 28Having done this, Yeshua knew that everything had been accomplished, and (in order for the scriptures to be fulfilled) said, “I’m thirsty. (JHN 19:28)

Mat 5:6διψῶντες (dipsōntes) PPA·NMP ‘the ones hungering and thirsting for righteousness because they’ SR GNT Mat 5:6 word 5

OET-LV: 6Blessed are the ones hungering and thirsting the for_righteousness, because they will_be_being_satisfied.   (MAT_5:6)

OET-RV: 6Those who are hungry and thirsty to obey God are blessed, because they will be satisfied. (MAT 5:6)

Mat 25:35ἐδίψησα (edipsaʸsa) IAA1··S ‘you_all gave to me to eat I thirsted and you_all gave_to_drink me’ SR GNT Mat 25:35 word 8

OET-LV: 35For/Because I_hungered and you_all_gave to_me to_eat, I_thirsted and you_all_gave_ me _to_drink, I_was a_stranger and you_all_brought_ me _in, (MAT_25:35)

OET-RV: 35because I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you accommodated me, (MAT 25:35)

Mat 25:37διψῶντα (dipsōnta) PPA·AMS ‘and we fed or thirsting and we gave_to_drink’ SR GNT Mat 25:37 word 15

OET-LV: 37Then the righteous will_be_answering to_him saying:   master, when we_saw you hungering and we_fed, or thirsting and we_gave_to_drink?   (MAT_25:37)

OET-RV: 37Then those godly people will ask, ‘Master, when did we ever see you hungry and we fed you, or thirsty and we gave you a drink? (MAT 25:37)

Mat 25:42ἐδίψησα (edipsaʸsa) IAA1··S ‘to me to eat and I thirsted and not you_all gave_to_drink’ SR GNT Mat 25:42 word 9

OET-LV: 42For/Because I_hungered and you_all_ not _gave to_me to_eat, and I_thirsted and not you_all_gave_ me _to_drink, (MAT_25:42)

OET-RV: 42Because I was hungry and you didn’t give me anything to eat, I was thirsty and you didn’t give me anything to drink, (MAT 25:42)

Mat 25:44διψῶντα (dipsōnta) PPA·AMS ‘we saw hungering or thirsting or a stranger or’ SR GNT Mat 25:44 word 14

OET-LV: 44Then they ˓will˒_ also _be_answering saying:   master, when we_saw you hungering, or thirsting, or a_stranger, or naked, or sick, or in prison, and we_ not _served unto_you?   (MAT_25:44)

OET-RV: 44Then they’ll also respond, ‘Master, when did we ever see you hungry or thirsty, or a stranger or naked, or sick or in prison and we didn’t help you?’ (MAT 25:44)

Rom 12:20διψᾷ (dipsa) SPA3··S ‘be feeding him if he may_be thirsting be giving_to_drink him this’ SR GNT Rom 12:20 word 11

OET-LV: 20But if may_be_hungering the enemy of_you, be_feeding him, if he_may_be_thirsting, be_giving_to_drink him, because/for this doing, charcoal of_fire you_will_be_heaping on the head of_him.   (ROM_12:20)

OET-RV: 20But if your enemies are hungry, then feed them, and if they’re thirsty, then give them a drink, because you’ll be leaving them to their own shame and judgement. (ROM 12:20)

1 Cor 4:11διψῶμεν (dipsōmen) IPA1··P ‘both we are hungering and we are thirsting and we are poorly_clothed and’ SR GNT 1 Cor 4:11 word 8

OET-LV: 11Until the now hour, both we_are_hungering and we_are_thirsting, and we_are_poorly_clothed, and we_are_being_beaten, and we_are_wandering, (CO1_4:11)

OET-RV: 11Right up to the present time, we’re hungry and thirsty, we’re poorly clothed and brutally beaten, and we’re homeless (CO1 4:11)

Rev 7:16διψήσουσιν (dipsaʸsousin) IFA3··P ‘they will_be hungering anymore nor they will_be thirsting anymore nor not’ SR GNT Rev 7:16 word 6

OET-LV: 16Neither they_will_be_hungering anymore, nor they_will_be_thirsting anymore, nor not may_fall on them the sun, nor any burning, (REV_7:16)

OET-RV: 16They won’t be hungry or thirsty any longer, and the sun won’t burn them with its scorching heat, (REV 7:16)

Rev 21:6διψῶντι (dipsōnti) PPA·DMS ‘end I to the one thirsting will_be giving of the’ SR GNT Rev 21:6 word 22

OET-LV: 6And he_said to_me:   They_have_become.   I am the first_letter and the last_letter, the beginning and the end.   I to_the one thirsting will_be_giving of the spring of_the water of_ the _life undeservedly.   (REV_21:6)

OET-RV: 6And he told me, “Everything’s done. I’m the A and the Z—the beginning and the end. I’ll freely give from the spring of the water of life to anyone who’s thirsty. (REV 21:6)

Rev 22:17διψῶν (dipsōn) PPA·NMS ‘be coming and the one thirsting let_be coming the one wanting’ SR GNT Rev 22:17 word 18

OET-LV: 17And the spirit and the bride are_saying:   Be_coming.   And the one hearing him_let_say:   Be_coming.   And the one thirsting let_be_coming, the one wanting him_let_take the_water of_life undeservedly.   (REV_22:17)

OET-RV: 17The spirit and the bride say, ‘Come.’
¶ Anyone who hears this should also say, ‘Come.’
¶ Anyone who’s thirsty to live forever should come. Anyone who wants it can take the water that gives life free of charge. (REV 22:17)

Key: V=verb