Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐξουσιάζω’ (exousiazō)

exousiazō

This root form (lemma) ‘ἐξουσιάζω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἐξουσιάζει (V-IPA3··S), ἐξουσιάζοντες (V-PPA·NMP), ἐξουσιασθήσομαι (V-IFP1··S).

It is glossed in 3 different ways: ‘is having_authority’, ‘will_be_being mastered’, ‘having_authority’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘exousiazō’ (verb) in the Greek originals

Luke 22:25ἐξουσιάζοντες (exousiazontes) PPA·NMP ‘of them and the ones having_authority over them benefactors are_being called’ SR GNT Luke 22:25 word 16

OET-LV: 25And he said to_them:   The kings of_the pagans are_mastering of_them, and the ones having_authority over_them:   are_being_called benefactors.   (LUK_22:25)

OET-RV: 25so Yeshua said, “In other countries, the kings are the masters over the people and they call themselves ‘benefactors’ of those they have authority over. (LUK 22:25)

1 Cor 6:12ἐξουσιασθήσομαι (exousiasthaʸsomai) IFP1··S ‘but not I will_be_being mastered by anything’ SR GNT 1 Cor 6:12 word 14

OET-LV: 12All things to_me is_permitting, but not all things is_benefitting.   All things to_me is_permitting, but not I will_be_being_mastered by anything.   (CO1_6:12)

OET-RV: 12Some might say, ‘Everything is permissible for me,’ but not everything is beneficial. Everything might be permissible for me, but I don’t want those things to have control over me. (CO1 6:12)

1 Cor 7:4ἐξουσιάζει (exousiazei) IPA3··S ‘own body not is having_authority but the husband’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 7

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 Cor 7:4ἐξουσιάζει (exousiazei) IPA3··S ‘own body not is having_authority but the wife’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 20

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

Key: V=verb