Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐξουσία’ (exousia)

exousia

This root form (lemma) ‘ἐξουσία’ is used in 8 different forms in the Greek originals: ἐξουσία (N-····NFS), ἐξουσίαι (N-····NFP), ἐξουσίαις (N-····DFP), ἐξουσίαν (N-····AFS), ἐξουσίας (N-····AFP), ἐξουσίας (N-····GFS), ἐξουσίᾳ (N-····DFS), ἐξουσιῶν (N-····GFP).

It is glossed in 10 different ways: ‘the authority’, ‘the right’, ‘to the authorities’, ‘to authorities’, ‘to authority’, ‘authorities’, ‘authority’, ‘domain’, ‘power’, ‘right’.

Showing the first 50 out of 101 uses of Greek root word (lemma) ‘exousia’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:12ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘him he gave to them the right children of god to become’ SR GNT Yhn 1:12 word 9

OET-LV: 12But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)

OET-RV: 12however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God (JHN 1:12)

Yhn (Jhn) 5:27ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘and authority he gave to him judgement’ SR GNT Yhn 5:27 word 3

OET-LV: 27and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man.   (JHN_5:27)

OET-RV: 27and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)

Yhn (Jhn) 10:18ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘it of myself authority I am having to lay it’ SR GNT Yhn 10:18 word 14

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Yhn (Jhn) 10:18ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘to lay it and authority I am having again to take’ SR GNT Yhn 10:18 word 20

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Yhn (Jhn) 17:2ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘as you gave to him authority of all flesh in_order_that’ SR GNT Yhn 17:2 word 4

OET-LV: 2As you_gave authority of_all flesh to_him, in_order_that everything which you_have_given to_him, you_may_give eternal life to_him.   (JHN_17:2)

OET-RV: 2You already gave me authority over all people so that I could grant eternal life to everyone that you’ve given me. (JHN 17:2)

Yhn (Jhn) 19:10ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘not you have known that authority I am having to send_away you’ SR GNT Yhn 19:10 word 12

OET-LV: 10Therefore the Pilatos is_saying to_him, you_are_ not _speaking To_me?   You_have_ not _known that I_am_having authority to_send_ you _away, and I_am_having authority to_execute_on_a_stake you?   (JHN_19:10)

OET-RV: 10So Pilate said, “Why don’t you answer me? Don’t you realise that I have the authority to release you and I also have the authority to have you executed on a stake?” (JHN 19:10)

Yhn (Jhn) 19:10ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘to send_away you and authority I am having to execute_on_a_stake you’ SR GNT Yhn 19:10 word 18

OET-LV: 10Therefore the Pilatos is_saying to_him, you_are_ not _speaking To_me?   You_have_ not _known that I_am_having authority to_send_ you _away, and I_am_having authority to_execute_on_a_stake you?   (JHN_19:10)

OET-RV: 10So Pilate said, “Why don’t you answer me? Don’t you realise that I have the authority to release you and I also have the authority to have you executed on a stake?” (JHN 19:10)

Yhn (Jhn) 19:11ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not you were having authority against me not_one’ SR GNT Yhn 19:11 word 9

OET-LV: 11Yaʸsous answered to_him:   You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above.   Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin.   (JHN_19:11)

OET-RV: 11You have no authority over me,Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater. (JHN 19:11)

Mark 1:22ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘teaching them as one authority having and not’ SR GNT Mark 1:22 word 12

OET-LV: 22And they_were_being_astonished at the teaching of_him, because/for he_was teaching them as one having authority, and not as the scribes.   (MRK_1:22)

OET-RV: 22The congregation was amazed at his teaching, because he taught with authority, not like the regular teachers there. (MRK 1:22)

Mark 1:27ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘a teaching new with authority even to the spirits’ SR GNT Mark 1:27 word 30

OET-LV: 27And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying:   What is this?   A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him.   (MRK_1:27)

OET-RV: 27Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)

Mark 2:10ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘but you_all may_have known that authority is having the son’ SR GNT Mark 2:10 word 6

OET-LV: 10But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, (he_is_saying to_the paralytic), (MRK_2:10)

OET-RV: 10But so you all can see that humanity’s child does have authority here on the earth to forgive sins,” he turned and said to the paralysed man, (MRK 2:10)

Mark 3:15ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘and to_be having authority to_be throwing_out demons’ SR GNT Mark 3:15 word 5

OET-LV: 15and to_be_having authority to_be_throwing_out the demons.   (MRK_3:15)

OET-RV: 15and to also have authority to exorcise demons. (MRK 3:15)

Mark 6:7ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘and was giving to them authority over the spirits unclean’ SR GNT Mark 6:7 word 21

OET-LV: 7And he_is_calling_to the twelve, and began to_be_sending_ them _out two by_two, and was_giving authority to_them over_the the unclean spirits.   (MRK_6:7)

OET-RV: 7Then he called his twelve apprentices and started sending them out in pairs and giving them authority over demons. (MRK 6:7)

Mark 11:28ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to him by what authority these things you are doing or’ SR GNT Mark 11:28 word 7

OET-LV: 28And they_were_saying to_him:   By what authority are_you_doing these things?   Or who gave the this authority to_you, in_order_that you_may_be_doing these things?   (MRK_11:28)

OET-RV: 28They asked Yeshua, “Do you have any authority to do what you did? If so, who gave it to you?” (MRK 11:28)

Mark 11:28ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘who to you gave authority this in_order_that these things’ SR GNT Mark 11:28 word 17

OET-LV: 28And they_were_saying to_him:   By what authority are_you_doing these things?   Or who gave the this authority to_you, in_order_that you_may_be_doing these things?   (MRK_11:28)

OET-RV: 28They asked Yeshua, “Do you have any authority to do what you did? If so, who gave it to you?” (MRK 11:28)

Mark 11:29ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to you_all by what authority these things I am doing’ SR GNT Mark 11:29 word 27

OET-LV: 29And the Yaʸsous said to_them:   Also_I I_will_be_asking you_all one message, and answer to_me, and I_will_be_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MRK_11:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Okay, I’ll also ask you something and when you answer me I’ll tell you about my authority to do that: (MRK 11:29)

Mark 11:33ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to you_all by what authority these things I am doing’ SR GNT Mark 11:33 word 25

OET-LV: 33And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they_are_saying:   We_have_ not _known.   And the Yaʸsous is_saying to_them:   Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MRK_11:33)

OET-RV: 33So they answered, “We don’t know.”
¶ And Yeshua also responded, “Well then, I won’t tell you about my authority to do those things either. (MRK 11:33)

Mark 13:34ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘slaves of him the authority to each the work’ SR GNT Mark 13:34 word 19

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

Mat 7:29ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘teaching them as authority having and not’ SR GNT Mat 7:29 word 6

OET-LV: 29for/because he_was teaching them as having authority, and not as the scribes of_them.   (MAT_7:29)

OET-RV: 29because he taught like someone who had authority, and not like their regular religious teachers. (MAT 7:29)

Mat 8:9ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘a man am under authority being appointed having under’ SR GNT Mat 8:9 word 7

OET-LV: 9For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_another:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (MAT_8:9)

OET-RV: 9because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)

Mat 9:6ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘but you_all may_have known that authority is having the son’ SR GNT Mat 9:6 word 6

OET-LV: 6But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins (then he_is_saying to_the paralytic):   Having_been_raised, take_up the bed of_you and be_going to the house of_you.   (MAT_9:6)

OET-RV: 6But so that you will know that humanity’s child has the authority here on earth to forgive sins,” he said, “stand up, take your stretcher, and go to your house.” (MAT 9:6)

Mat 9:8ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘god who having given authority such to humans’ SR GNT Mat 9:8 word 14

OET-LV: 8But having_seen this, the crowds were_afraid and they_glorified the god, who having_given such authority to_ the _humans.   (MAT_9:8)

OET-RV: 8The crowds were struck with fear after seeing this, yet they praised God for giving such authority to men. (MAT 9:8)

Mat 10:1ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘of him he gave to them authority over spirits unclean so_as’ SR GNT Mat 10:1 word 9

OET-LV: 10And having_called_to the twelve apprentices/followers of_him, he_gave authority to_them over_ unclean _spirits, so_as to_be_throwing_ them _out and to_be_healing every disease and every sickness.   (MAT_10:1)

OET-RV: 10Then calling his twelve apprentices, he gave them authority over evil spirits so they could drive them out, and they could heal every disease and sickness. (MAT 10:1)

Mat 21:23ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘saying by what authority these things you are doing and’ SR GNT Mat 21:23 word 23

OET-LV: 23And with_him having_come into the temple teaching, the chief_priests and the elders of_the people approached to_him saying:   By what authority are_you_doing these things?   And who gave the this authority to_you?   (MAT_21:23)

OET-RV: 23When Yeshua went back into the temple and started teaching the people, the chief priests and the Jewish elders came and challenged him, “What authority do you have to do these things?” (MAT 21:23)

Mat 21:23ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘who to you gave authority this’ SR GNT Mat 21:23 word 32

OET-LV: 23And with_him having_come into the temple teaching, the chief_priests and the elders of_the people approached to_him saying:   By what authority are_you_doing these things?   And who gave the this authority to_you?   (MAT_21:23)

OET-RV: 23When Yeshua went back into the temple and started teaching the people, the chief priests and the Jewish elders came and challenged him, “What authority do you have to do these things?” (MAT 21:23)

Mat 21:24ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘will_be saying by what authority these things I am doing’ SR GNT Mat 21:24 word 27

OET-LV: 24And the Yaʸsous answering, said to_them:   Also_I Will_be_asking you_all one message, which if you_all_may_tell to_me, also_I will_be_saying to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MAT_21:24)

OET-RV: 24Well, I have one question for you first,Yeshua answered. “If you answer it, then I’ll tell you all about my authority to do these things. (MAT 21:24)

Mat 21:27ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to you_all by what authority these things I am doing’ SR GNT Mat 21:27 word 21

OET-LV: 27And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ^they_said:   We_have_ not _known.   He was_saying to_them also:   Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MAT_21:27)

OET-RV: 27So they answered, “We don’t know.”
¶ Well then, nor will I tell you about my authority to do these things,Yeshua answered. (MAT 21:27)

Mat 28:18ἐξουσία (exousia) NFS ‘was given to me all authority in heaven and’ SR GNT Mat 28:18 word 11

OET-LV: 18And the Yaʸsous having_approached, spoke to_them saying:   All authority in heaven and on earth was_given to_me.   (MAT_28:18)

OET-RV: 18Then Yeshua came closer and told them, “I have been given authority over both heavenly and earthly affairs (MAT 28:18)

Luke 4:6ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘devil to you I will_be giving domain this all and’ SR GNT Luke 4:6 word 12

OET-LV: 6And the devil said to_him:   I_will_be_giving to_you the all this domain and the glory of_them, because has_been_given_over to_me and I_am_giving it to_whom if I_may_be_wanting.   (LUK_4:6)

OET-RV: 6and he said, “I’ll give you this entire domain and the status of these kingdoms because it’s been given to me, and I can give it to anyone I want, (LUK 4:6)

Luke 4:32ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘of him because with authority was the message’ SR GNT Luke 4:32 word 9

OET-LV: 32And they_were_being_astonished at the teaching of_him, because the message of_him was with authority.   (LUK_4:32)

OET-RV: 32They were amazed at his teaching, because he presented his message with authority. (LUK 4:32)

Luke 4:36ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘this that with authority and power he is commanding’ SR GNT Luke 4:36 word 18

OET-LV: 36And amazement became on all, and they_were_conversing_with to one_another saying:   What is the this message, that with authority and power he_is_commanding to_the unclean spirits, and they_are_coming_out?   (LUK_4:36)

OET-RV: 36This amazed everyone and they started asking each other, “What is this command that has such authority and power that he orders evil spirits around and they come out?” (LUK 4:36)

Luke 5:24ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘the son of Man authority is having on the’ SR GNT Luke 5:24 word 12

OET-LV: 24But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed:   to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you.   (LUK_5:24)

OET-RV: 24But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.” (LUK 5:24)

Luke 7:8ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘a man am under authority being appointed having under’ SR GNT Luke 7:8 word 7

OET-LV: 8For/Because also I am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_other:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (LUK_7:8)

OET-RV: 8because I’m appointed under authority and have other soldiers under me. When I tell one of them to go, he goes, and when I tell one to come, he comes, and when I tell my slave to do something, he does it.” (LUK 7:8)

Luke 9:1ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘to them power and authority over all the’ SR GNT Luke 9:1 word 15

OET-LV: 9And having_called_together the twelve, he_gave to_them power and authority over all the demons, and to_be_healing diseases, (LUK_9:1)

OET-RV: 9Then Yeshua called together his twelve apprentices and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases, (LUK 9:1)

Luke 10:19ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘I have given to you_all the authority to_be treading on serpents’ SR GNT Luke 10:19 word 6

OET-LV: 19Behold, I_have_given to_you_all the authority which to_be_treading on serpents and scorpions, and on all the power of_the enemy, and nothing may_ not _injure you_all by_no_means.   (LUK_10:19)

OET-RV: 19Listen, I’ve given you all the authority to tread on snakes and scorpions and to overcome the enemy’s power, and nothing at all will be able to injure you. (LUK 10:19)

Luke 12:5ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘the time to kill_off having authority to throw_in him into geenna’ SR GNT Luke 12:5 word 13

OET-LV: 5But I_will_be_showing to_you_all whom you_may_be_afraid:   be_afraid of_the one after the time to_kill_off, having authority to_throw_in him into the geenna, yes, I_am_saying to_you_all, be_fearing this one.   (LUK_12:5)

OET-RV: 5But I’ll tell you who you should be afraid of: Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you’re dead—yes, that’s who you should be afraid of. (LUK 12:5)

Luke 12:11ἐξουσίας (exousias) AFP ‘rulers and the authorities not you_all may worry how’ SR GNT Luke 12:11 word 19

OET-LV: 11And whenever they_may_be_carrying_in you_all before the synagogues, and the rulers, and the authorities, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_defend or what you_all_may_say, (LUK_12:11)

OET-RV: 11Whenever you get dragged into the meeting halls or in front of rulers or authorities, don’t worry about how you’ll defend yourselves or what you’ll say, (LUK 12:11)

Luke 19:17ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘faithful you became be authority having over ten’ SR GNT Luke 19:17 word 17

OET-LV: 17And he_said to_him:   Well done good slave.   Because you_became faithful in least, be having authority over ten cities.   (LUK_19:17)

OET-RV: 17‘Well done good slave,’ he said, ‘and because you were faithful with a little, I’ll put you in charge of ten cities.’ (LUK 19:17)

Luke 20:2ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to us by what authority these things you are doing or’ SR GNT Luke 20:2 word 11

OET-LV: 2and they_spoke saying to him:   Tell to_us by what authority you_are_doing these things, or who is the one having_given this the authority to_you?   (LUK_20:2)

OET-RV: 2and demanded, “Tell us what authority you have to do those things, and who gave it to you!” (LUK 20:2)

Luke 20:2ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘the one having given to you authority this’ SR GNT Luke 20:2 word 23

OET-LV: 2and they_spoke saying to him:   Tell to_us by what authority you_are_doing these things, or who is the one having_given this the authority to_you?   (LUK_20:2)

OET-RV: 2and demanded, “Tell us what authority you have to do those things, and who gave it to you!” (LUK 20:2)

Luke 20:8ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to you_all by what authority these things I am doing’ SR GNT Luke 20:8 word 13

OET-LV: 8And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Neither am_ I _telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (LUK_20:8)

OET-RV: 8Well, then,Yeshua told them, “nor will I tell you where I get the authority to do these things. (LUK 20:8)

Luke 20:20ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘to the rule and authority of the governor’ SR GNT Luke 20:20 word 29

OET-LV: 20And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor.   (LUK_20:20)

OET-RV: 20So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)

Luke 22:53ἐξουσία (exousia) NFS ‘hour and the power of the darkness’ SR GNT Luke 22:53 word 29

OET-LV: 53In_every day of_me being with you_all in the temple, you_all_ not _stretched_out your hands against me.   But this is the hour of_you_all, and the power of_the darkness.   (LUK_22:53)

OET-RV: 53I was there in the temple with you all everyday and yet you didn’t arrest me there. Yes, because this is your time: with the power of the darkness. (LUK 22:53)

Luke 23:7ἐξουσίας (exousias) GFS ‘that from the domain of Haʸrōdaʸs he is he sent_up’ SR GNT Luke 23:7 word 7

OET-LV: 7And having_known that he_is from the domain of_Haʸrōdaʸs, he_sent_ him _up to the Haʸrōdaʸs, himself being also at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) in these the days.   (LUK_23:7)

OET-RV: 7and when he discovered that he was from King Herod’s jurisdiction, he sent him across to Herod as he also happened to be in Yerushalem at that time. (LUK 23:7)

Acts 1:7ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘by his own authority’ SR GNT Acts 1:7 word 22

OET-LV: 7And he_said to them:   It_is not of_you_all to_know times or seasons, which the father set by his own authority.   (ACT_1:7)

OET-RV: 7But Yeshua responded to them, “You don’t need to know the times or seasons when future events will happen—it’s the father who decides all that. (ACT 1:7)

Acts 5:4ἐξουσίᾳ (exousia) DFS ‘having_been sold in your authority it was being why that’ SR GNT Acts 5:4 word 13

OET-LV: 4Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority?   Why that you_purposed in the heart of_you the this matter?   You_lied not to_people, but to_ the _god.   (ACT_5:4)

OET-RV: 4Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.” (ACT 5:4)

Acts 8:19ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘saying give to also_me authority this in_order_that on whom’ SR GNT Acts 8:19 word 7

OET-LV: 19saying:   Give to_also_me the this authority, in_order_that on_whom if I_may_lay_on my hands, he_may_be_receiving the_ holy _spirit.   (ACT_8:19)

OET-RV: 19“Give me this authority so that anyone who I place my hands on will receive the holy spirit.” (ACT 8:19)

Acts 9:14ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘and here he is having authority from the chief_priests’ SR GNT Acts 9:14 word 4

OET-LV: 14and here he_is_having authority from the chief_priests, to_bind all which calling the name of_you.   (ACT_9:14)

OET-RV: 14and the reason he’s here in Damascus with the authority of the chief priests is to arrest everyone who trusts in you.” (ACT 9:14)

Acts 26:10ἐξουσίαν (exousian) AFS ‘from the chief_priests authority having received being killed and’ SR GNT Acts 26:10 word 21

OET-LV: 10Which also I_did in Hierousalaʸm, and many both of_the holy ones I locked_up in prisons, having_received the authority from the chief_priests, and of_them being_killed, I_brought_ a_vote _against them.   (ACT_26:10)

OET-RV: 10So in Yerushalem I worked to have many of these innocent believers locked up in prison with the authority of the chief priests, or if they were to be killed, I would add my vote against them. (ACT 26:10)

Acts 26:12ἐξουσίας (exousias) GFS ‘to Damaskos/(Dammeseq) with the authority and permission of the’ SR GNT Acts 26:12 word 9

OET-LV: 12At which journeying to the Damaskos/(Dammeseq), with the_authority and permission which of_the chief_priests, (ACT_26:12)

OET-RV: 12“So it was one time travelling to Damascus carrying permission letters from the chief priests (ACT 26:12)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘ousia’ with prefix=‘ex’

Have 2 uses of Greek root word (lemma)ousia(noun) in the Greek originals

Luke 15:12οὐσίας (ousias) GFS ‘breaking_down portion of the estate he and he divided’ SR GNT Luke 15:12 word 17

OET-LV: 12And the younger of_them said to_the father:   father, give to_me the breaking_down portion of_the estate.   he and he_divided the living to_them.   (LUK_15:12)

OET-RV: 12The younger son asked his father to give him his inheritance in advance, so the father divided everything up. (LUK 15:12)

Luke 15:13οὐσίαν (ousian) AFS ‘there scattered the estate of him living intemperately’ SR GNT Luke 15:13 word 23

OET-LV: 13And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately.   (LUK_15:13)

OET-RV: 13Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)

Lemmas with similar glosses to ‘ἐξουσία’ (exousia)

Showing the first 50 out of 118 uses of Greek root word (lemma)dunamis(noun) in the Greek originals

Mark 5:30δύναμιν (dunamin) AFS ‘the out_of him power having come_out having_been turned_back in’ SR GNT Mark 5:30 word 13

OET-LV: 30And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying:   Who touched against_the clothes of_me?   (MRK_5:30)

OET-RV: 30Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes? (MRK 5:30)

Mark 6:2δυνάμεις (dunameis) NFP ‘to this one and the miracles such by the’ SR GNT Mark 6:2 word 41

OET-LV: 2And of_the_day_of_rest having_become, he_began to_be_teaching in the synagogue, and many hearing were_being_astonished saying:   From_where these things, to_this man, and what is the wisdom which having_been_given to_this one, and the such miracles becoming by the hands of_him?   (MRK_6:2)

OET-RV: 2It was now the Rest Day and when he started teaching in the meeting hall, many who heard him were astonished, saying, “Where did he learn all this? How could he have such wisdom and be able to do these miracles? (MRK 6:2)

Mark 6:5δύναμιν (dunamin) AFS ‘there to do not_one miracle except for a few sick’ SR GNT Mark 6:5 word 9

OET-LV: 5And he_was_ not _able there to_do not_one miracle, except not/lest for_a_few sick, having_laid_on the hands, he_healed them.   (MRK_6:5)

OET-RV: 5And he wasn’t able to do even one miracle there, except for placing his hands on a few sick people and healing them. (MRK 6:5)

Mark 6:14δυνάμεις (dunameis) NFP ‘this are working the miracles in in him’ SR GNT Mark 6:14 word 32

OET-LV: 14And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him.   (MRK_6:14)

OET-RV: 14Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)

Mark 9:1δυνάμει (dunamei) DFS ‘of god having come with power’ SR GNT Mark 9:1 word 31

OET-LV: 9And he_was_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that are some of_the ones having_stood here, who by_no_means may_ not _taste of_death until wishfully they_may_see the kingdom of_ the _god having_come with power.   (MRK_9:1)

OET-RV: 9And he continued, “I can assure you that some of the ones standing here won’t die until they have seen God’s powerful kingdom arrive.” (MRK 9:1)

Mark 9:39δύναμιν (dunamin) AFS ‘is who will_be doing a miracle in the name’ SR GNT Mark 9:39 word 14

OET-LV: 39And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   Be_ not _forbidding him, because/for is no_one who will_be_doing a_miracle in the name of_me, will_be_able quickly also to_speak_evil_of me.   (MRK_9:39)

OET-RV: 39Yeshua responded, “No, don’t stop him because anyone who does a miracle using my name won’t just quickly turn around and slander me. (MRK 9:39)

Mark 12:24δύναμιν (dunamin) AFS ‘scriptures nor the power of god’ SR GNT Mark 12:24 word 21

OET-LV: 24the Yaʸsous was_saying to_them:   Not are_you_all_being_strayed because_of this, not having_known the scriptures, nor the power of_ the _god?   (MRK_12:24)

OET-RV: 24So Yeshua answered, “Actually you’re all quite wrong, because you ignore the scriptures and also because you haven’t experienced God’s power. (MRK 12:24)

Mark 13:25δυνάμεις (dunameis) NFP ‘falling and the powers in the heavens’ SR GNT Mark 13:25 word 15

OET-LV: 25and the stars will_be falling out_of of_the sky, and the powers which in the heavens will_be_being_shaken.   (MRK_13:25)

OET-RV: 25The stars will fall down out of the sky and the powers in the heavens will be shaken up. (MRK 13:25)

Mark 13:26δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘in the clouds with power great and glory’ SR GNT Mark 13:26 word 16

OET-LV: 26And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power.   and glory.   (MRK_13:26)

OET-RV: 26Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness. (MRK 13:26)

Mark 14:62δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘the right sitting of the power and coming with’ SR GNT Mark 14:62 word 21

OET-LV: 62And the Yaʸsous said:   I am.   And you_all_will_be_seeing the son of_ the _man sitting on the_right of_the power, and coming with the clouds of_the sky.   (MRK_14:62)

OET-RV: 62Yeshua replied, “I am. And you will all see humanity’s child sitting in the honoured position by the powerful God and coming through the clouds in the sky.” (MRK 14:62)

Mat 7:22δυνάμεις (dunameis) AFP ‘and in your name miracles many we did’ SR GNT Mat 7:22 word 28

OET-LV: 22Many will_be_saying to_me on that the day:   master, master, not we_prophesied the in_your name, and we_throw_out demons the in_your name, and we_did many miracles the in_your name?   (MAT_7:22)

OET-RV: 22Many people will complain on judgement day saying, ‘Master, master, didn’t we prophesy using your name, and exorcise demons using your name, and do many miracles using your name?’ (MAT 7:22)

Mat 11:20δυνάμεις (dunameis) NFP ‘became the most miracles of him because not’ SR GNT Mat 11:20 word 15

OET-LV: 20Then he_began to_be_deriding the cities in which the most miracles of_him became, because they_ not _repented.   (MAT_11:20)

OET-RV: 20Then Yeshua began deriding the cities that he had done most of his miracles in, because they hadn’t turned from their sins. (MAT 11:20)

Mat 11:21δυνάμεις (dunameis) NFP ‘Sidōn/(Tsīdōn) became the miracles having become in you_all’ SR GNT Mat 11:21 word 18

OET-LV: 21Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles which having_become in you_all became in Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), long_ago they_ would _repented in sackcloth and ashes.   (MAT_11:21)

OET-RV: 21Chorazin you’re doomed. Bethsaida you’re doomed. Because if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Tsidon, they would have shown their turning from their sins by wearing coarse cloth and showering themselves with ashes. (MAT 11:21)

Mat 11:23δυνάμεις (dunameis) NFP ‘Sodoma/(Şədom) were become the miracles which having become in’ SR GNT Mat 11:23 word 23

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

Mat 13:54δυνάμεις (dunameis) NFP ‘this and the miracles received’ SR GNT Mat 13:54 word 30

OET-LV: 54And having_come into the hometown of_him, he_was_teaching them in the synagogue of_them, so_that them to_be_being_astonished and to_be_saying:   From_where to_this man the this wisdom and the miracles received?   (MAT_13:54)

OET-RV: 54and went to his hometown of Nazareth and taught the people in the Jewish meeting hall. They were amazed at his teaching, asking each other, “Where did this fellow get his wisdom and his ability to do miracles? (MAT 13:54)

Mat 13:58δυνάμεις (dunameis) AFP ‘not he did there miracles many because_of the’ SR GNT Mat 13:58 word 5

OET-LV: 58And he_ not _did many miracles there, because_of the unbelief of_them.   (MAT_13:58)

OET-RV: 58So he didn’t do many miracles there because of their unbelief. (MAT 13:58)

Mat 14:2δυνάμεις (dunameis) NFP ‘because_of this the miracles are working in him’ SR GNT Mat 14:2 word 25

OET-LV: 2and he_said to_the servants of_him:   This is Yōannaʸs the immerser, he was_raised from the dead, and because_of this the miracles are_working in him.   (MAT_14:2)

OET-RV: 2and he said to his slaves, “This must be Yohan-the-immerser having come back from the dead and so that’s why he can do all these miracles!” (MAT 14:2)

Mat 22:29δύναμιν (dunamin) AFS ‘scriptures nor the power of god’ SR GNT Mat 22:29 word 15

OET-LV: 29And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them:   You_all_are_being_strayed, not having_known the scriptures nor the power of_ the _god.   (MAT_22:29)

OET-RV: 29You’ve got it wrong,Yeshua answered, “because you don’t understand either the scriptures or God’s power, (MAT 22:29)

Mat 24:29δυνάμεις (dunameis) NFP ‘sky and the powers of the heavens will_be_being shaken’ SR GNT Mat 24:29 word 30

OET-LV: 29But immediately after the tribulation of_ the those _days:   the sun will_be_being_darkened and the moon ˓will˒_ not _be_giving the radiance of_it:   and the stars will_be_falling from the sky, and the powers of_the heavens will_be_being_shaken.   (MAT_24:29)

OET-RV: 29But immediately after the troubles of that time, the sun will go dark and the moon won’t give its light. The stars will fall from the sky and the powers of the heavens will be shaken. (MAT 24:29)

Mat 24:30δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘of the sky with power and glory great’ SR GNT Mat 24:30 word 37

OET-LV: 30And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory.   (MAT_24:30)

OET-RV: 30And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)

Mat 25:15δύναμιν (dunamin) AFS ‘according_to his own ability and he travelled immediately’ SR GNT Mat 25:15 word 18

OET-LV: 15And on_one_hand he_gave five talantons_of_silver to_one, on_the_other_hand two to_one, on_the_other_hand one to_one, to_each according_to his own ability, and he_travelled immediately.   (MAT_25:15)

OET-RV: 15He gave five bags of silver to one, two bags to another, and one to the other, each according to his ability, and then he departed. (MAT 25:15)

Mat 26:64δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘sitting on the right of power and coming in’ SR GNT Mat 26:64 word 22

OET-LV: 64The Yaʸsous is_saying to_him:   You said it.   However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man:   sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky.   (MAT_26:64)

OET-RV: 64You said it,Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky. (MAT 26:64)

Luke 1:17δυνάμει (dunamei) DFS ‘in the spirit and power with Aʸlias/(ʼĒliyyāh) to turn_back the hearts’ SR GNT Luke 1:17 word 10

OET-LV: 17And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared.   (LUK_1:17)

OET-RV: 17And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)

Luke 1:35δύναμις (dunamis) NFS ‘on you and the power of the highest will_be overshadowing on you’ SR GNT Luke 1:35 word 13

OET-LV: 35And answering the messenger said to_her:   The_ holy _spirit will_be_coming_over on you, and the_power of_the_highest will_be_overshadowing on_you, therefore also the holy child being_born will_be_being_called, son of_god.   (LUK_1:35)

OET-RV: 35“The holy spirit will come over you,” answered the messenger, “and the power of the highest one will overshadow you, and so the holy child that’ll be born will be called God’s son. (LUK 1:35)

Luke 4:14δυνάμει (dunamei) DFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the power of the spirit to’ SR GNT Luke 4:14 word 7

OET-LV: 14And the Yaʸsous returned in the power of_the spirit to the Galilaia/(Gālīl).   And a_news came_out to all the surrounding_region concerning him.   (LUK_4:14)

OET-RV: 14So then Yeshua returned to Galilee in the power of the spirit, and the news about him spread into the surrounding region. (LUK 4:14)

Luke 4:36δυνάμει (dunamei) DFS ‘with authority and power he is commanding to the unclean’ SR GNT Luke 4:36 word 20

OET-LV: 36And amazement became on all, and they_were_conversing_with to one_another saying:   What is the this message, that with authority and power he_is_commanding to_the unclean spirits, and they_are_coming_out?   (LUK_4:36)

OET-RV: 36This amazed everyone and they started asking each other, “What is this command that has such authority and power that he orders evil spirits around and they come out?” (LUK 4:36)

Luke 5:17δύναμις (dunamis) NFS ‘and of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the power of the master was there in_order’ SR GNT Luke 5:17 word 42

OET-LV: 17And it_became on one of_the days, and he was teaching, and Farisaios_party and law_teachers were sitting, who they_were having_come out_of every village of_ the _Galilaia/(Gālīl), and of_Youdaia, and of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And the_power of_the_master was there in_order that him to_be_healing.   (LUK_5:17)

OET-RV: 17Yeshua was teaching one day, and some from the Pharisee party and some religious teachers were sitting there listening. They had come from villages all around Galilee and Yudea, and also from Yerushalem, and the power of Yahweh was there enabling Yeshua to heal people. (LUK 5:17)

Luke 6:19δύναμις (dunamis) NFS ‘to_be touching against him because power from him was coming_out’ SR GNT Luke 6:19 word 11

OET-LV: 19And all the crowd were_seeking to_be_touching against_him, because power was_coming_out from him and he_was_healing all.   (LUK_6:19)

OET-RV: 19All the people in the crowd wanted to touch him, because power would come out from him and he was healing everyone. (LUK 6:19)

Luke 8:46δύναμιν (dunamin) AFS ‘I for knew power having come_out from me’ SR GNT Luke 8:46 word 12

OET-LV: 46But the Yaʸsous said:   Someone touched against_me, because/for I knew power having_come_out from me.   (LUK_8:46)

OET-RV: 46Someone touched me,Yeshua responded, “because I felt power going out from me. (LUK 8:46)

Luke 9:1δύναμιν (dunamin) AFS ‘twelve he gave to them power and authority over’ SR GNT Luke 9:1 word 11

OET-LV: 9And having_called_together the twelve, he_gave to_them power and authority over all the demons, and to_be_healing diseases, (LUK_9:1)

OET-RV: 9Then Yeshua called together his twelve apprentices and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases, (LUK 9:1)

Luke 10:13δυνάμεις (dunameis) NFP ‘Sidōn/(Tsīdōn) were become the miracles having become in you_all’ SR GNT Luke 10:13 word 20

OET-LV: 13Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles and Sidōn/(Tsīdōn) were_become, which having_become in you_all in Turos/(Tsor), they_ would _repented sitting in sackcloth and ashes long_ago.   (LUK_10:13)

OET-RV: 13You won’t end well, Korazin. And you won’t end well, Bethsaida. Because if the miracles that were done in your places had been done in Tyre and Tsidon, they would have turned around from disobeying God and shown their humility long ago (LUK 10:13)

Luke 10:19δύναμιν (dunamin) AFS ‘on all the power of the enemy and’ SR GNT Luke 10:19 word 19

OET-LV: 19Behold, I_have_given to_you_all the authority which to_be_treading on serpents and scorpions, and on all the power of_the enemy, and nothing may_ not _injure you_all by_no_means.   (LUK_10:19)

OET-RV: 19Listen, I’ve given you all the authority to tread on snakes and scorpions and to overcome the enemy’s power, and nothing at all will be able to injure you. (LUK 10:19)

Luke 19:37δυνάμεων (dunameōn) GFP ‘all which they saw the miracles’ SR GNT Luke 19:37 word 37

OET-LV: 37And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw (LUK_19:37)

OET-RV: 37As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles they’d seen, (LUK 19:37)

Luke 21:26δυνάμεις (dunameis) NFP ‘inhabited_world the for powers of the heavens will_be_being shaken’ SR GNT Luke 21:26 word 14

OET-LV: 26people fainting from fear and expectation of_the things coming_over to_the inhabited_world, because/for the powers of_the heavens will_be_being_shaken.   (LUK_21:26)

OET-RV: 26People will faint from fear and worry about what’s happening to the planet, because the powers in the universe will be shaken. (LUK 21:26)

Luke 21:27δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘in a cloud with power and glory great’ SR GNT Luke 21:27 word 14

OET-LV: 27And then they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming in a_cloud with power and great glory.   (LUK_21:27)

OET-RV: 27Then they’ll see humanity’s child coming down in a cloud with power and great brightness. (LUK 21:27)

Luke 22:69δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘on the right of the power of god’ SR GNT Luke 22:69 word 14

OET-LV: 69And from the time now the son of_ the _man will_be sitting on the_right of_the power of_ the _god.   (LUK_22:69)

OET-RV: 69But from now on, humanity’s child will be sitting in the seat of power at God’s right hand. (LUK 22:69)

Luke 24:49δύναμιν (dunamin) AFS ‘you_all may dress_in from of height power’ SR GNT Luke 24:49 word 29

OET-LV: 49And see I am_sending_out the promise of_the father of_me on you_all, but you_all sit_down in the city, until of_which you_all_may_dress_in power from of_height.   (LUK_24:49)

OET-RV: 49Soon I’ll be sending out the one that my father promised to you all, but meanwhile you must remain here in the city until you all get clothed in power that comes from heaven. (LUK 24:49)

Acts 1:8δύναμιν (dunamin) AFS ‘but you_all will_be receiving power having come_over the holy’ SR GNT Acts 1:8 word 3

OET-LV: 8But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth.   (ACT_1:8)

OET-RV: 8However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet. (ACT 1:8)

Acts 2:22δυνάμεσι (dunamesi) DFP ‘god to you_all by miracles and wonders and’ SR GNT Acts 2:22 word 20

OET-LV: 22Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known.   (ACT_2:22)

OET-RV: 22“Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)

Acts 3:12δυνάμει (dunamei) DFS ‘you_all are looking_intently as_though by our own power or devoutness having made’ SR GNT Acts 3:12 word 27

OET-LV: 12But the Petros having_seen it, answered to the people:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking?   (ACT_3:12)

OET-RV: 12But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)

Acts 4:7δυνάμει (dunamei) DFS ‘they were inquiring in what power or in what’ SR GNT Acts 4:7 word 10

OET-LV: 7And having_stood them in the midst, they_were_inquiring:   In what power or in what name you_all did this?   (ACT_4:7)

OET-RV: 7After having Peter and Yohan brought in and standing them in the middle, they began to ask, “Under what authority did you do this?” (ACT 4:7)

Acts 4:33δυνάμει (dunamei) DFS ‘and with power great were giving_back testimony’ SR GNT Acts 4:33 word 3

OET-LV: 33And with_ great _power, the ambassadors of_the master Yaʸsous were_giving_back the, testimony, of_the resurrection, and great grace was on them all.   (ACT_4:33)

OET-RV: 33The missionaries of the master Yeshua, experienced great power and proclaimed the truth about how he came back to life, and God’s favour was with them. (ACT 4:33)

Acts 6:8δυνάμεως (dunameōs) GFS ‘full of grace and power was doing wonders and’ SR GNT Acts 6:8 word 7

OET-LV: 8And Stefanos full of_grace and power, was_doing wonders and great signs among the people.   (ACT_6:8)

OET-RV: 8Now Stephen (one of the seven) was full of grace and power and was doing miracles and amazing demonstrations of God’s power among the people. (ACT 6:8)

Acts 8:10Δύναμις (Dunamis) NFS ‘this is the Power of god being called Great’ SR GNT Acts 8:10 word 12

OET-LV: 10To_whom all from small to great were_giving_heed saying:   This is the Power of_ the _god, which being_called great.   (ACT_8:10)

OET-RV: 10and the people there from the least to the most important said, “This power is from the great god.” (ACT 8:10)

Acts 8:13δυνάμεις (dunameis) AFP ‘both signs and miracles great becoming he was marvelling’ SR GNT Acts 8:13 word 20

OET-LV: 13And the Simōn himself also believed, and having_been_immersed, was continuing the with_Filippos, observing both signs and great miracles becoming, he_was_marvelling.   (ACT_8:13)

OET-RV: 13Simon himself also believed and was immersed, and then started accompanying Philip around—marvelling as he observed the miracles and signs of God’s power. (ACT 8:13)

Acts 10:38δυνάμει (dunamei) DFS ‘with the spirit holy and power who passed_through doing_good’ SR GNT Acts 10:38 word 15

OET-LV: 38Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him.   (ACT_10:38)

OET-RV: 38how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)

Acts 19:11δυνάμεις (dunameis) AFP ‘miracles and not having been_ordinary’ SR GNT Acts 19:11 word 1

OET-LV: 11And the god was_doing not which having_been_ordinary miracles, by the hands of_Paulos, (ACT_19:11)

OET-RV: 11And God was doing incredible miracles through Paul (ACT 19:11)

Rom 1:4δυνάμει (dunamei) DFS ‘the son of god in power according_to spirit of holiness’ SR GNT Rom 1:4 word 6

OET-LV: 4which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)

OET-RV: 4and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)

Rom 1:16δύναμις (dunamis) NFS ‘I am being_ashamed of the good_message the power for of god it is’ SR GNT Rom 1:16 word 8

OET-LV: 16For/Because not I_am_being_ashamed of_the good_message, because/for the_power of_god it_is to salvation to_everyone the one believing, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn.   (ROM_1:16)

OET-RV: 16I’m not ashamed to preach the good message because it conveys God’s power to save everyone who believes it—to Jews first and then non-Jews. (ROM 1:16)

Rom 1:20δύναμις (dunamis) NFS ‘both eternal of him power and divinity in_order’ SR GNT Rom 1:20 word 16

OET-LV: 20For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable.   (ROM_1:20)

OET-RV: 20Ever since the creation of the world, the invisible attributes of God have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)

Have 12 uses of Greek root word (lemma)kratos(noun) in the Greek originals

Luke 1:51κράτος (kratos) ANS ‘he did power with the arm of him’ SR GNT Luke 1:51 word 2

OET-LV: 51He_did power with the_arm of_him, the_proud in_the_mind of_heart of_them he_scattered.   (LUK_1:51)

OET-RV: 51His arm is powerful;
 ⇔ he scatters those who are proud in their hearts. (LUK 1:51)

Acts 19:20κράτος (kratos) ANS ‘thus with power of the master the’ SR GNT Acts 19:20 word 3

OET-LV: 20Thus the message of_the master was_growing with power and was_prevailing.   (ACT_19:20)

OET-RV: 20So that was how the master’s message had a powerful effect and won over many people. (ACT 19:20)

Eph 1:19κράτους (kratous) GNS ‘the working of the power of the strength of him’ SR GNT Eph 1:19 word 18

OET-LV: 19and what is the surpassing greatness of_the power of_him toward us, the ones believing according_to the working of_the power of_the strength of_him, (EPH_1:19)

OET-RV: 19and the exceeding greatness of his power to help us who believe, according to the working of the power of his strength. (EPH 1:19)

Eph 6:10κράτει (kratei) DNS ‘and in the power of the strength of him’ SR GNT Eph 6:10 word 16

OET-LV: 10Of_the rest, be_being_enabled in the_master and in the power of_the strength of_him.   (EPH_6:10)

OET-RV: 10Concluding then, be enabled by Yahweh and from the power which comes from his strength. (EPH 6:10)

Col 1:11κράτος (kratos) ANS ‘being enabled according_to the power of the glory of him’ SR GNT Col 1:11 word 7

OET-LV: 11with all power being_enabled according_to the power of_the glory of_him, to all endurance and patience with joy, (COL_1:11)

OET-RV: 11and be strengthened with all power, according to his great power, leading to endurance and patience with contentment. (COL 1:11)

1 Tim 6:16κράτος (kratos) NNS ‘to whom be honour and dominion eternal Truly’ SR GNT 1 Tim 6:16 word 20

OET-LV: 16who alone having immortality, dwelling in_light unapproachable, whom not_one of_the_people saw, nor is_able to_see, to_whom be honour and eternal dominion.   Truly.   (TI1_6:16)

OET-RV: 16the only immortal one who lives in unapproachable brightness which no person has ever seen or is capable of looking at. He will be honoured for his eternal power. May it be so. (TI1 6:16)

Heb 2:14κράτος (kratos) ANS ‘he may nullify the one the power holding of death this’ SR GNT Heb 2:14 word 24

OET-LV: 14Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)

OET-RV: 14So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)

1 Pet 4:11κράτος (kratos) NNS ‘glory and the power to the ages’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 36

OET-LV: 11If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages.   Truly.   (PE1_4:11)

OET-RV: 11Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)

1 Pet 5:11κράτος (kratos) NNS ‘to him be the dominion for the ages’ SR GNT 1 Pet 5:11 word 6

OET-LV: 11to_him be the dominion for the ages.   Of_the ages.   Truly.   (PE1_5:11)

OET-RV: 11May his ruling be powerful throughout all the ages. May it be so. (PE1 5:11)

Yud (Jud) 1:25κράτος (kratos) NNS ‘of us glory majesty dominion and authority before’ SR GNT Yud 1:25 word 22

OET-LV: 25to_the_only god saviour of_us, through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, glory, majesty, dominion, and authority, before all the age, and now, and to all the ages.   Truly.   (JDE_1:25)

OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:25)

Rev 1:6κράτος (kratos) NNS ‘glory and the dominion to the ages’ SR GNT Rev 1:6 word 25

OET-LV: 6and made us a_kingdom, priests the to_god and father of_him, to_him be the glory and the dominion to the ages.   Truly.   (REV_1:6)

OET-RV: 6and made us into a kingdom of priests to God his father, and he is deserving of honour and power throughout the ages. May it be so. (REV 1:6)

Rev 5:13κράτος (kratos) NNS ‘and glory and dominion to the ages’ SR GNT Rev 5:13 word 62

OET-LV: 13And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying:   To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages.   (REV_5:13)

OET-RV: 13Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
 ⇔ “To the one sitting on the throne
 ⇔ and to the lamb,
 ⇔ be praise and honour and GLORY and power
 ⇔ forever and ever.” (REV 5:13)

Have 54 uses of Greek root word (lemma)dexios’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 18:10δεξιόν (dexion) Adjective ANS ‘of him the ear right was and the name’ SR GNT Yhn 18:10 word 23

OET-LV: 10Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him.   And was Malⱪos the_name to_the slave.   (JHN_18:10)

OET-RV: 10Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)

Yhn (Jhn) 21:6δεξιά (dexia) Adjective ANP ‘throw to the right side of the boat’ SR GNT Yhn 21:6 word 9

OET-LV: 6And he said to_them:   Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them.   Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes.   (JHN_21:6)

OET-RV: 6Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)

Mark 10:37δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘one of you on the right and one on’ SR GNT Mark 10:37 word 12

OET-LV: 37And they said to_him:   Give to_us, that we_may_sit_down in with_the glory of_you, one on the_right and one on the_left of_you.   (MRK_10:37)

OET-RV: 37They answered, “Allow us two to sit beside you in heaven—one of us on each side of you.” (MRK 10:37)

Mark 10:40δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘but to sit_down on the right of me or on’ SR GNT Mark 10:40 word 5

OET-LV: 40but which to_sit_down on the_right or on the_left of_me, is not mine to_give, but for_whom it_has_been_prepared.   (MRK_10:40)

OET-RV: 40but as for deciding who will sit next to me, that’s not my decision to make because it’s already been decided. (MRK 10:40)

Mark 12:36δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of me be sitting on the right of me until I may put’ SR GNT Mark 12:36 word 22

OET-LV: 36Dawid himself said by the the holy spirit:   The master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath of_the feet of_you.   (MRK_12:36)

OET-RV: 36Because David himself said under the inspiration of the holy spirit,
 ⇔ ‘The master told my master,
 ⇔ “Sit there in the position of honour
 ⇔ until I can conquer your enemies.” ’ (MRK 12:36)

Mark 14:62δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘son of Man on the right sitting of the power’ SR GNT Mark 14:62 word 18

OET-LV: 62And the Yaʸsous said:   I am.   And you_all_will_be_seeing the son of_ the _man sitting on the_right of_the power, and coming with the clouds of_the sky.   (MRK_14:62)

OET-RV: 62Yeshua replied, “I am. And you will all see humanity’s child sitting in the honoured position by the powerful God and coming through the clouds in the sky.” (MRK 14:62)

Mark 15:27δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘robbers one on the right and one on’ SR GNT Mark 15:27 word 13

OET-LV: 27And they_are_executing_on_a_stake two robbers with him, one on the_right and one on the_left of_him.   (MRK_15:27)

OET-RV: 27That morning, two thieves were also executed there—one on each side of Yeshua. (MRK 15:27)

Mark 16:5δεξιοῖς (dexiois) Substantive Adjective DNP ‘sitting on the right having clothed with a robe white’ SR GNT Mark 16:5 word 14

OET-LV: 5And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed.   (MRK_16:5)

OET-RV: 5So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side. (MRK 16:5)

Mark 16:19δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘and sat_down by the right of god’ SR GNT Mark 16:19 word 19

OET-LV: 19 (MRK_16:19)

OET-RV: 19When Yeshua had finished speaking, he was lifted up into heaven and seated in the honoured place next to God. (MRK 16:19)

Mat 5:29δεξιός (dexios) Adjective NMS ‘the eye of you right is stumbling you pluck_out’ SR GNT Mat 5:29 word 7

OET-LV: 29And if the the right eye of_you is_stumbling you, pluck_ it _out and throw it from you, because/for it_is_benefitting for_you that one of_the members of_you may_perish, and not all the body of_you may_be_thrown into geenna.   (MAT_5:29)

OET-RV: 29If your right eye is causing you to stumble, then pluck it out and throw it away, (MAT 5:29)

Mat 5:30δεξιά (dexia) Substantive Adjective NFS ‘and if the right of you hand is stumbling’ SR GNT Mat 5:30 word 4

OET-LV: 30And if the right hand of_you is_stumbling you, cut_off it and throw it from you, because/for it_is_benefitting for_you that one of_the members of_you may_perish, and not all the body of_you may_go_away into geenna.   (MAT_5:30)

OET-RV: 30and if your right hand is causing you to stumble, cut it off and throw it away, because it’s better for you that one of your body parts would be taken than for your whole body to end up in the judgement fire. (MAT 5:30)

Mat 5:39δεξιάν (dexian) Adjective AFS ‘is slapping you on the right cheek of you turn’ SR GNT Mat 5:39 word 17

OET-LV: 39But I am_saying to_you_all, not to_resist against_the evil, but whoever is_slapping you you on the right cheek, of_you turn to_him also the other, (MAT_5:39)

OET-RV: 39but I’m telling you not to resist those who want to hurt you. If someone slaps you on your right cheek, turn your left cheek towards them, (MAT 5:39)

Mat 6:3δεξιά (dexia) Substantive Adjective NFS ‘what is doing the right hand of you’ SR GNT Mat 6:3 word 13

OET-LV: 3But of_you doing alms, not let_know the left hand of_you what the right hand of_you is_doing, (MAT_6:3)

OET-RV: 3But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing, (MAT 6:3)

Mat 20:21δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of me one on the right and one on’ SR GNT Mat 20:21 word 22

OET-LV: 21And he said to_her:   What are_you_wanting?   She_is_saying to_him:   Say that these the two sons of_me may_sit_down, one on the_right and one on the_left of_you in the kingdom of_you.   (MAT_20:21)

OET-RV: 21What is it that you’re wanting?” Yeshua asked.
¶ “Promise that my two sons will be able to sit beside you in the kingdom,” she said, “one on the right and one on the left.” (MAT 20:21)

Mat 20:23δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘on_the_other_hand to sit_down on the right of me and on’ SR GNT Mat 20:23 word 22

OET-LV: 23He_is_saying to_them:   On_one_hand you_all_will_be_drinking the cup of_me, on_the_other_hand which to_sit_down on the_right of_me and on the_left, is not mine to_give, but for_whom it_has_been_prepared by the father of_me.   (MAT_20:23)

OET-RV: 23Well, you will indeed share the suffering with me,” Yeshua responded. “But on the other hand, sitting on my right and my left is not my decision to make, because my father will have prepared those places. (MAT 20:23)

Mat 22:44δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of me be sitting on the right of me until I may put’ SR GNT Mat 22:44 word 9

OET-LV: 44The_master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath for_the feet of_you?   (MAT_22:44)

OET-RV: 44Yahweh said to my master:
 ⇔ “Sit there on my right
 ⇔ until I conquer your enemies.” (MAT 22:44)

Mat 25:33δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘on_one_hand sheep on the right of him the on_the_other_hand’ SR GNT Mat 25:33 word 7

OET-LV: 33And the sheep will_be_standing on_one_hand on the_right of_him, on_the_other_hand the goats on the_left.   (MAT_25:33)

OET-RV: 33Then the sheep will be standing on his right, and the goats on his left (MAT 25:33)

Mat 25:34δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘king to the ones on the right of him come you_all’ SR GNT Mat 25:34 word 7

OET-LV: 34Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him:   Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world.   (MAT_25:34)

OET-RV: 34and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)

Mat 26:64δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of Man sitting on the right of power and coming’ SR GNT Mat 26:64 word 20

OET-LV: 64The Yaʸsous is_saying to_him:   You said it.   However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man:   sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky.   (MAT_26:64)

OET-RV: 64You said it,Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky. (MAT 26:64)

Mat 27:29δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘a staff in the right hand of him and having kneeled’ SR GNT Mat 27:29 word 21

OET-LV: 29and having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on the head of_him, and a_staff in the right hand of_him, and having_kneeled before him, they_mocked at_him saying:   Greetings, the king of_the Youdaiōns.   (MAT_27:29)

OET-RV: 29They twisted together a crown made of strips of thorns and plonked it on his head and made him hold a reed as a staff. Then they knelt down in front of him and mocked him, saying, “Greetings, your majesty, King of the Jews.” (MAT 27:29)

Mat 27:38δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘robbers one on the right and one on’ SR GNT Mat 27:38 word 9

OET-LV: 38Then two robbers are_being_executed_on_a_stake with him, one on the_right, and one on the_left.   (MAT_27:38)

OET-RV: 38Two robbers were also executed on stakes—one on his right and one on his left. (MAT 27:38)

Luke 1:11δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of the master having stood on the right of the altar of the’ SR GNT Luke 1:11 word 8

OET-LV: 11And an_messenger of_the_master was_seen to_him, having_stood on the_right of_the altar of_the incense.   (LUK_1:11)

OET-RV: 11At that moment, a messenger from God appeared to Zekaryah, standing right there at the right of the incense altar. (LUK 1:11)

Luke 6:6δεξιά (dexia) Adjective NFS ‘the hand of him right was withered’ SR GNT Luke 6:6 word 35

OET-LV: 6And it_became on another day_of_rest, him to_come_in into the synagogue and to_be_teaching, and a_man was there, and the the right hand of_him was withered.   (LUK_6:6)

OET-RV: 6On a different Rest Day, Yeshua went into a meeting hall and was teaching the congregation. There was a man there with a deformed right hand (LUK 6:6)

Luke 20:42δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of me be sitting on the right of me’ SR GNT Luke 20:42 word 20

OET-LV: 42For/Because Dawid himself is_saying in the_scroll of_psalms:   the master Said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, (LUK_20:42)

OET-RV: 42Because David said in his songs:
 ⇔ Yahweh said to my master,
 ⇔ Sit here on my right (LUK 20:42)

Luke 22:50δεξιόν (dexion) Adjective ANS ‘the ear of him right’ SR GNT Luke 22:50 word 22

OET-LV: 50And a_certain one of them he_struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the the right ear of_him.   (LUK_22:50)

OET-RV: 50Then one of them slashed at the chief priest’s slave and sliced off his right ear. (LUK 22:50)

Luke 22:69δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of Man sitting on the right of the power of god’ SR GNT Luke 22:69 word 12

OET-LV: 69And from the time now the son of_ the _man will_be sitting on the_right of_the power of_ the _god.   (LUK_22:69)

OET-RV: 69But from now on, humanity’s child will be sitting in the seat of power at God’s right hand. (LUK 22:69)

Luke 23:33δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘one on_one_hand on the right one on_the_other_hand on’ SR GNT Luke 23:33 word 23

OET-LV: 33And when they_came to the place which being_called the_skull, there they_executed_on_a_stake him and the criminals, one on_one_hand on the_right, one on_the_other_hand on the_left.   (LUK_23:33)

OET-RV: 33When they got to the place named ‘The Skull’, they attached Yeshua onto a post and the same for the two criminals, one on each side of him, (LUK 23:33)

Acts 2:25δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘all time because on the right of me he is in_order_that’ SR GNT Acts 2:25 word 18

OET-LV: 25For/Because Dawid/(Dāvid) is_saying to him:   I_was_foreseeing the master before me through all time, because he_is on the_right of_me, in_order_that I_may_ not _be_shaken.   (ACT_2:25)

OET-RV: 25As David wrote,
 ⇔ ‘I foresaw Yahweh always being in front of me. I refuse to be afraid because he’s there on my right. (ACT 2:25)

Acts 2:33δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘by the right hand therefore of god having_been exalted’ SR GNT Acts 2:33 word 4

OET-LV: 33Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing.   (ACT_2:33)

OET-RV: 33Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you’re all seeing and hearing today. (ACT 2:33)

Acts 2:34δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘of me be sitting on the right of me’ SR GNT Acts 2:34 word 23

OET-LV: 34For/Because Dawid/(Dāvid) not went_up into the heavens, but himself is_saying, the_master Said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, (ACT_2:34)

OET-RV: 34You see, David never went up to the heavens, but he himself said,
 ⇔ Yahweh said to my master: Sit down on my right (ACT 2:34)

Acts 3:7δεξιάς (dexias) Adjective GFS ‘having grabbed him by the right hand he raised him’ SR GNT Acts 3:7 word 5

OET-LV: 7And having_grabbed him by_the right hand, he_raised him, and immediately the feet of_him and the ankles were_strengthened.   (ACT_3:7)

OET-RV: 7Then Peter grabbed the man by the right hand and pulled him upwards. Immediately the man’s feet and ankles were strengthened (ACT 3:7)

Acts 5:31δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘saviour exalted by the right hand of him to give repentance’ SR GNT Acts 5:31 word 10

OET-LV: 31the god exalted This one originator and saviour, by_the right hand of_him, which to_give repentance to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of_sins.   (ACT_5:31)

OET-RV: 31But God honoured this way-maker and saviour by placing him in the place of honour, to encourage Yisrael to repent and then to forgive their sins. (ACT 5:31)

Acts 7:55δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stood by the right of god’ SR GNT Acts 7:55 word 21

OET-LV: 55But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)

OET-RV: 55But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)

Acts 7:56δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘son of Man by the right having stood of god’ SR GNT Acts 7:56 word 16

OET-LV: 56and said:   Behold, I_am_observing the heavens having_been_opened_up, and the son of_ the _man having_stood by the_right of_ the _god.   (ACT_7:56)

OET-RV: 56He said, “I can look through the sky that’s opened up and can see humanity’s child standing at God’s right side.” (ACT 7:56)

Rom 8:34δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘also is at the right hand of god who also’ SR GNT Rom 8:34 word 21

OET-LV: 34Who is the one condemning?   chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_died_off, but rather having_been_raised who, also is at the_right hand of_ the _god, who also is_pleading for us.   (ROM_8:34)

OET-RV: 34So who’s the one condemning us? Messiah Yeshua (the one who died but came back to life and who’s now sitting beside God) is also pleading for us. (ROM 8:34)

2 Cor 6:7δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘weapons of righteousness of the right and the left’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 13

OET-LV: 7in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)

OET-RV: 7in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)

Gal 2:9δεξιάς (dexias) Substantive Adjective AFP ‘supposing pillars to_be the right hands they gave to me and’ SR GNT Gal 2:9 word 18

OET-LV: 9and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the ones supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, (GAL_2:9)

OET-RV: 9So, seeing the grace that God had shown towards me, Yacob and Peter and Yohan, the apparent pillars of the assemblies, accepted me and Barnabas as equals, so that we could go to the non-Jews and them to the Jews. (GAL 2:9)

Eph 1:20δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘and having sat_down him at the right hand of him in the’ SR GNT Eph 1:20 word 18

OET-LV: 20which he_has_worked in the chosen_one/messiah, having_raised him from the_dead, and having_sat_down him at the_right hand of_him, in the heavenly realms, (EPH_1:20)

OET-RV: 20He worked this power in the messiah when he brought him back to life and seated him in the place of honour in heavenly places— (EPH 1:20)

Col 3:1δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘chosen_one/messiah is at the right hand of god sitting’ SR GNT Col 3:1 word 16

OET-LV: 3Therefore if you_all_were_raised_up_with with_the chosen_one/messiah, be_seeking the things above, where the chosen_one/messiah is sitting at the_right hand of_ the _god.   (COL_3:1)

OET-RV: 3So if you all were brought back to life along with the messiah, then be concerned with discovering the things from above where the messiah is sitting on God’s right. (COL 3:1)

Heb 1:3δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘having made sat_down at the right hand of the majesty on’ SR GNT Heb 1:3 word 32

OET-LV: 3who being the_radiance of_his glory and the_representation of_the reality of_him, and bearing the things all by_the message of_the power of_him, the_purification of_ the _sins having_made, sat_down at the_right hand of_the majesty on high.   (HEB_1:3)

OET-RV: 3through the son who radiates the father’s splendour and represents his reality. The son bears everything by the message of his power, and after having made a way to be purified from our sins, he sat down in heaven next to God in the seat of the second-in-command. (HEB 1:3)

Heb 1:13δεξιῶν (dexiōn) Substantive Adjective GNP ‘once be sitting on the right of me until I may set’ SR GNT Heb 1:13 word 10

OET-LV: 13To but which of_the messengers he_has_said once:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_set the enemies of_you, as_a_footstool for_the feet of_you?   (HEB_1:13)

OET-RV: 13To which of his messengers did God say even once:
 ⇔ ‘Sit in the seat of honour on my right,
 ⇔ until I can defeat your enemies
 ⇔ and use them as a stool for my feet’? (HEB 1:13)

Heb 8:1δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘who sat_down on the right of the throne of the’ SR GNT Heb 8:1 word 13

OET-LV: 8And the_point in the things being_spoken:   such we_are_having a_chief_priest, who sat_down on the_right of_the throne of_the majesty in the heavens, (HEB_8:1)

OET-RV: 8So here’s the main point in what we’re saying: we have a high priest who sat down in the honoured seat beside the majesty’s throne in the heavens (HEB 8:1)

Heb 10:12δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘continual sat_down at the right hand of god’ SR GNT Heb 10:12 word 15

OET-LV: 12But this one one for sins having_offered sacrifice, in the continual:   sat_down at the_right hand of_ the _god, (HEB_10:12)

OET-RV: 12but this one offered one sacrifice for sins for all time, then sat down on God’s right (HEB 10:12)

Heb 12:2δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘of its shame having despised at the right hand and of the throne’ SR GNT Heb 12:2 word 22

OET-LV: 2looking_out to the of_our faith originator and perfecter, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who for the lying_before before_him joy, endured the_stake, of_its_shame having_despised:   at and of_the throne of_ the _god the_right hand has_sat_down.   (HEB_12:2)

OET-RV: 2with our eyes on Yeshua, the originator and perfecter of our faith, who endured execution on a stake and disregarded the shame of that event for the satisfaction that he’d gain. Now he’s seated there in the seat of honour beside God’s throne. (HEB 12:2)

1 Pet 3:22δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘who is at the right hand of god having_been gone into’ SR GNT 1 Pet 3:22 word 5

OET-LV: 22having_been_gone into heaven who is at the_right hand of_god, with_messengers, and authorities, and powers having_been_subjected to_him.   (PE1_3:22)

OET-RV: 22who went to heaven and sat on God’s right, with God’s messengers and authorities and powers all under his authority. (PE1 3:22)

Rev 1:16δεξιᾷ (dexia) Adjective DFS ‘holding in the right hand of him stars’ SR GNT Rev 1:16 word 6

OET-LV: 16and holding in the right hand of_him seven stars, and out_of the mouth of_him a_sword double_edged sharp going_out, and the face of_him like the sun is_shining in the power of_it.   (REV_1:16)

OET-RV: 16He was holding seven stars in his right hand and a sharp sword was extending from his mouth, and his face was like the sun shining at its brightest. (REV 1:16)

Rev 1:17δεξιάν (dexian) Substantive Adjective AFS ‘and he put the right hand of him on me’ SR GNT Rev 1:17 word 18

OET-LV: 17And when I_saw him, I_fell at the feet of_him, as_though dead.   And he_put the right hand of_him on me saying:   Not be_fearing, I am the first and the last, (REV_1:17)

OET-RV: 17And when I saw him, I quickly lay at his feet, breathless like a dead man, but he placed his right hand on me, and told me, “Don’t be afraid. I am the first and the last. (REV 1:17)

Rev 1:20δεξιάς (dexias) Substantive Adjective GFS ‘you saw on the right hand of me and the’ SR GNT Rev 1:20 word 13

OET-LV: 20The seven mystery of_the stars, which you_saw on the right hand of_me, and the seven lampstands the golden:   the seven stars, seven the_messengers of_the assemblies are, and the seven lampstands the_seven assemblies are.   (REV_1:20)

OET-RV: 20This is the meaning of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lamp holders: The seven stars represent God’s messengers watching over those seven groups of believers, and the seven lamp holders represent those groups of believers. (REV 1:20)

Rev 2:1δεξιᾷ (dexia) Substantive Adjective DFS ‘stars in the right hand of him the one walking’ SR GNT Rev 2:1 word 19

OET-LV: 2To_the messenger which in Efesos assembly write:   These things is_saying the one taking_hold_of the seven stars in the right hand of_him, the one walking in the_midst of_the seven lampstands the golden:   (REV_2:1)

OET-RV: 2To the assembly’s messenger in Ephesus write:
¶ The one holding the seven stars in his right hand, the one walking among the seven golden lampstands, says these things: (REV 2:1)

Rev 5:1δεξιάν (dexian) Substantive Adjective AFS ‘I saw on the right hand of the one sitting on’ SR GNT Rev 5:1 word 6

OET-LV: 5And I_saw on the right hand of_the one sitting on the throne a_scroll, having_been_written inside and behind, having_been_sealed_up seven with_seals.   (REV_5:1)

OET-RV: 5Then I saw a scroll in the right-hand of the one sitting on the throne. It had writing on both sides, and had been sealed with seven wax seals. (REV 5:1)

Rev 5:7δεξιάς (dexias) Substantive Adjective GFS ‘has taken it out_of the right hand of the one sitting on’ SR GNT Rev 5:7 word 9

OET-LV: 7And he_came and has_taken it out_of the right hand of_the one sitting on the throne.   (REV_5:7)

OET-RV: 7The lamb went up to the throne and accepted the scroll from the right hand of the one sitting on the throne. (REV 5:7)

Rev 10:2δεξιόν (dexion) Adjective AMS ‘the foot of him right on the sea’ SR GNT Rev 10:2 word 17

OET-LV: 2and having in the hand of_him a_little_scroll having_been_opened_up.   And he_put the foot of_him the right on the sea, and his the_left on the earth, (REV_10:2)

OET-RV: 2and he was holding a small opened scroll. He set his right foot down on the ocean and his left foot down on the land (REV 10:2)

Rev 10:5δεξιάν (dexian) Adjective AFS ‘the hand of him right to heaven’ SR GNT Rev 10:5 word 19

OET-LV: 5And the messenger, whom I_saw having_stood on the sea and on the land, lifted_up the hand of_him the right to the heaven, (REV_10:5)

OET-RV: 5Then the messenger that I’d seen straddling the ocean and the land raised his right hand (REV 10:5)

Rev 13:16δεξιάς (dexias) Adjective GFS ‘the hand of them right or on the’ SR GNT Rev 13:16 word 35

OET-LV: 16And it_is_making all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slaves, that they_may_give to_them a_mark on the hand of_them the right, or on the forehead of_them, (REV_13:16)

OET-RV: 16and it also required each person, whether important or not, and whether rich or poor, free or slave, to have a mark on their right hand or on their forehead. (REV 13:16)

Have 80 uses of Greek root word (lemma)dikaios’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 5:30δικαία (dikaia) Substantive Adjective NFS ‘and judgement my righteous is because not’ SR GNT Yhn 5:30 word 21

OET-LV: 30I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me.   (JHN_5:30)

OET-RV: 30Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)

Yhn (Jhn) 7:24δικαίαν (dikaian) Adjective AFS ‘according_to appearance but righteous judgement be judging’ SR GNT Yhn 7:24 word 8

OET-LV: 24Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement.   (JHN_7:24)

OET-RV: 24Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others. (JHN 7:24)

Yhn (Jhn) 17:25Δίκαιε (Dikaie) Adjective VMS ‘father righteous also the world’ SR GNT Yhn 17:25 word 2

OET-LV: 25righteous father, also the world not knew you, but I knew you, and these knew that you sent_ me _out.   (JHN_17:25)

OET-RV: 25Righteous father, this world didn’t know you, but I know you and these ones know that you sent me here. (JHN 17:25)

Mark 2:17δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘not I came to call the righteous but sinners’ SR GNT Mark 2:17 word 23

OET-LV: 17And having_heard, the Yaʸsous is_saying to_them:   The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly.   I_came not to_call the_righteous, but sinners.   (MRK_2:17)

OET-RV: 17Yeshua overheard them and said, “Healthy people don’t need a doctor—it’s the sick ones that do. I didn’t come here to help those who think they have no needs, but I came to call sinners. (MRK 2:17)

Mark 6:20δίκαιον (dikaion) Adjective AMS ‘having known him as a man righteous and holy and’ SR GNT Mark 6:20 word 10

OET-LV: 20for/because the Haʸrōdaʸs was_fearing the Yōannaʸs, having_known him as_a_ righteous and holy _man, and was_preserving him, and having_heard from_him, he_was_perplexing much, and he_was_hearing gladly from_him.   (MRK_6:20)

OET-RV: 20because he respected Yohan as a righteous and holy teacher and so he kept him alive. He often enjoyed hearing from Yohan and thought a lot about what he said. (MRK 6:20)

Mat 1:19δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘the husband of her righteous being and not’ SR GNT Mat 1:19 word 6

OET-LV: 19And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly.   (MAT_1:19)

OET-RV: 19But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)

Mat 5:45δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘and is raining on the righteous and unrighteous’ SR GNT Mat 5:45 word 23

OET-LV: 45so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous.   (MAT_5:45)

OET-RV: 45so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)

Mat 9:13δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘for I came to call the righteous ones but sinners’ SR GNT Mat 9:13 word 16

OET-LV: 13But having_been_gone, learn what is this:   I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners.   (MAT_9:13)

OET-RV: 13So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)

Mat 10:41δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective AMS ‘and the one receiving a righteous one in the name of a righteous one’ SR GNT Mat 10:41 word 13

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

Mat 10:41δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘a righteous one in the name of a righteous one the reward of a righteous one will_be receiving’ SR GNT Mat 10:41 word 16

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

Mat 10:41δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘the name of a righteous one the reward of a righteous one will_be receiving’ SR GNT Mat 10:41 word 18

OET-LV: 41The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one.   (MAT_10:41)

OET-RV: 41Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)

Mat 13:17δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘many prophets and righteous men desired to see what’ SR GNT Mat 13:17 word 9

OET-LV: 17For/Because, truly I_am_saying to_you_all that many prophets and righteous men desired to_see what you_all_are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard.   (MAT_13:17)

OET-RV: 17because I can assure you all that many prophets and godly people wanted to see what you’re seeing, but they didn’t see, and they wanted to hear what you’re all hearing, but they didn’t hear it either. (MAT 13:17)

Mat 13:43δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘then the righteous will_be shining_forth as the’ SR GNT Mat 13:43 word 3

OET-LV: 43Then the righteous will_be_shining_forth as the sun in the kingdom of_the father of_them.   The one having ears, let_him_be_hearing.   (MAT_13:43)

OET-RV: 43Then the godly people will be shining as bright as the sun in their father’s kingdom. Anyone who is interested to hear, let them listen. (MAT 13:43)

Mat 13:49δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘from the midst of the righteous’ SR GNT Mat 13:49 word 21

OET-LV: 49Thus it_will_be in the completion of_the age, the messengers will_be_coming_out, and will_be_setting_apart the evil from the_midst of_the righteous, (MAT_13:49)

OET-RV: 49It’ll be just like that at the end of this age—God’s messengers will be coming out and will separate evil people from the godly people, (MAT 13:49)

Mat 20:4δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective NNS ‘and whatever may_be right I will_be giving to you_all’ SR GNT Mat 20:4 word 17

OET-LV: 4and to_those he_said:   You_all also be_going into the vineyard, and whatever if may_be right, I_will_be_giving to_you_all.   (MAT_20:4)

OET-RV: 4and he told them, ‘You can go and work in the vineyard and I’ll pay you all a fair day’s wage at the end.’ (MAT 20:4)

Mat 23:28δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘are_being seen by the people righteous inside on_the_other_hand you_all are’ SR GNT Mat 23:28 word 9

OET-LV: 28Thus also on_one_hand you_all are_being_seen righteous outwardly by_the people, on_the_other_hand inside you_all_are full of_hypocrisy and lawlessness.   (MAT_23:28)

OET-RV: 28so even though the people might think you’re godly on the outside, actually your insides are full of hypocrisy and lawlessness. (MAT 23:28)

Mat 23:29δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘the tombs of the righteous’ SR GNT Mat 23:29 word 18

OET-LV: 29Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_building the tombs of_the prophets, and you_all_are_adorning the tombs of_the righteous (MAT_23:29)

OET-RV: 29You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you rebuild the prophets’ tombs and adorn the tombs of godly people, (MAT 23:29)

Mat 23:35δίκαιον (dikaion) Adjective NNS ‘you_all all blood righteous being poured_out on the’ SR GNT Mat 23:35 word 7

OET-LV: 35so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar.   (MAT_23:35)

OET-RV: 35so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)

Mat 23:35δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘blood of Abel/(Heⱱel) the righteous to the blood’ SR GNT Mat 23:35 word 17

OET-LV: 35so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar.   (MAT_23:35)

OET-RV: 35so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)

Mat 25:37δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘will_be answering to him the righteous saying master when’ SR GNT Mat 25:37 word 5

OET-LV: 37Then the righteous will_be_answering to_him saying:   master, when we_saw you hungering and we_fed, or thirsting and we_gave_to_drink?   (MAT_25:37)

OET-RV: 37Then those godly people will ask, ‘Master, when did we ever see you hungry and we fed you, or thirsty and we gave you a drink? (MAT 25:37)

Mat 25:46δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘eternal the but the righteous into life eternal’ SR GNT Mat 25:46 word 9

OET-LV: 46And these will_be_going_away into eternal punishment, but the the_righteous into eternal life.   (MAT_25:46)

OET-RV: 46Then this group will be sent off to eternal punishment, but the guiltless ones will receive eternal life. (MAT 25:46)

Mat 27:19δικαίῳ (dikaiōi) Adjective DMS ‘nothing let_be to you and righteous man that many things for’ SR GNT Mat 27:19 word 18

OET-LV: 19But him sitting on the tribunal, the wife of_him sent_out to him saying:   Let_be nothing to_you and the that righteous man, because/for I_suffered many things today in a_dream because_of him.   (MAT_27:19)

OET-RV: 19But while Pilate was still making his judgement, his wife sent a note to him, saying, “Don’t touch that guiltless man because I was very distressed by a dream I had about him.” (MAT 27:19)

Mat 27:24δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘of the blood righteous one this you_all will_be seeing to_it’ SR GNT Mat 27:24 word 30

OET-LV: 24And the Pilatos having_seen that it_is_benefiting nothing, but rather is_becoming a_commotion, having_taken water, he_washed_off his hands in_front_of the crowd saying:   I_am innocent of the blood the this righteous one,.   you_all will_be_seeing to_it.   (MAT_27:24)

OET-RV: 24When Pilate saw that it was going nowhere other than to turn into a riot, got a bowl of water and washed his hands up there in front of the crowd, announcing, “I’m innocent of the blood of this man who has done nothing wrong. It’s your responsibility now.” (MAT 27:24)

Luke 1:6δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘they were and righteous both before god’ SR GNT Luke 1:6 word 3

OET-LV: 6And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master.   (LUK_1:6)

OET-RV: 6God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)

Luke 1:17δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘the unpersuadable in the understanding of the righteous to prepare for the master a people’ SR GNT Luke 1:17 word 22

OET-LV: 17And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared.   (LUK_1:17)

OET-RV: 17And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)

Luke 2:25δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘and man this was righteous and devout waiting_for’ SR GNT Luke 2:25 word 16

OET-LV: 25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.   (LUK_2:25)

OET-RV: 25Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)

Luke 5:32δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘not I have come to call the righteous but sinners to’ SR GNT Luke 5:32 word 5

OET-LV: 32I_have_ not _come to_call the_righteous, but sinners to repentance.   (LUK_5:32)

OET-RV: 32I didn’t come to call those who are ‘righteous’, but to call sinners to come and turn away from disobeying God. (LUK 5:32)

Luke 12:57δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective ANS ‘not you_all are judging what is right’ SR GNT Luke 12:57 word 9

OET-LV: 57And why even for yourselves, you_all_are_ not _judging what is right?   (LUK_12:57)

OET-RV: 57Even for yourselves, can’t you judge what is right and wrong? (LUK 12:57)

Luke 14:14δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘the resurrection of the righteous’ SR GNT Luke 14:14 word 17

OET-LV: 14and you_will_be blessed, because they_are_ not _having to_repay to_you, because/for will_be_being_repaid to_you in the resurrection of_the righteous.   (LUK_14:14)

OET-RV: 14and then you’ll be rewarded by God because those people won’t be able to repay you, hence you’ll be repaid instead when those who please God come back to life. (LUK 14:14)

Luke 15:7δικαιοῖς (dikaiois) Substantive Adjective DMP ‘over ninety nine righteous ones who no need’ SR GNT Luke 15:7 word 20

OET-LV: 7I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance.   (LUK_15:7)

OET-RV: 7I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)

Luke 18:9δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘themselves that they are righteous and scorning the’ SR GNT Luke 18:9 word 12

OET-LV: 9And he_ also _spoke the this parable to some which having_trusted in themselves that they_are righteous and scorning the others:   (LUK_18:9)

OET-RV: 9Then Yeshua also told this parable to some who felt that they were guiltless before God because of their own goodness, and so they scorned others: (LUK 18:9)

Luke 20:20δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘spies pretending themselves righteous to_be in_order_that they may catch’ SR GNT Luke 20:20 word 11

OET-LV: 20And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor.   (LUK_20:20)

OET-RV: 20So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)

Luke 23:47δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘really man this righteous was’ SR GNT Luke 23:47 word 22

OET-LV: 47And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying:   Really the this man was righteous.   (LUK_23:47)

OET-RV: 47When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)

Luke 23:50δίκαιος (dikaios) Adjective NMS ‘a man good and righteous’ SR GNT Luke 23:50 word 13

OET-LV: 50And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)

OET-RV: 50Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)

Acts 3:14Δίκαιον (Dikaion) Substantive Adjective AMS ‘the holy one and righteous one disowned and you_all requested’ SR GNT Acts 3:14 word 6

OET-LV: 14But you_all disowned the holy one and righteous one, and you_all_requested a_man a_murderer to_be_granted to_you_all, (ACT_3:14)

OET-RV: 14You disowned this man who was innocent and sinless, and instead you requested that a murderer be released to you. (ACT 3:14)

Acts 4:19δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective NNS ‘to them whether right it is before god’ SR GNT Acts 4:19 word 14

OET-LV: 19But the Petros and Yōannaʸs answering said to them:   Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god.   (ACT_4:19)

OET-RV: 19But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)

Acts 7:52Δικαίου (Dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘the advent of the righteous one of whom now you_all’ SR GNT Acts 7:52 word 20

OET-LV: 52Which of_the prophets the fathers of_you_all not persecuted?   And they_killed_off the ones having_foretold concerning the advent of_the righteous one, of_whom now you_all became betrayers and murderers.   (ACT_7:52)

OET-RV: 52Which one of the prophets wasn’t persecuted by your ancestors? Even the ones that foretold the coming of the righteous one were killed off by them in just the same way that you yourselves became his betrayers and murderers! (ACT 7:52)

Acts 10:22δίκαιος (dikaios) Adjective NMS ‘Kornaʸlios a centurion man righteous and revering god’ SR GNT Acts 10:22 word 10

OET-LV: 22And they said:   Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you.   (ACT_10:22)

OET-RV: 22They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)

Acts 22:14Δίκαιον (Dikaion) Substantive Adjective AMS ‘and to see the righteous one and to hear the voice’ SR GNT Acts 22:14 word 19

OET-LV: 14And he said:   The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him.   (ACT_22:14)

OET-RV: 14and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)

Acts 24:15δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘a resurrection to_be going going_to_be of the righteous both and of the unrighteous’ SR GNT Acts 24:15 word 16

OET-LV: 15having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous.   (ACT_24:15)

OET-RV: 15We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)

Rom 1:17δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘it has_been written the and righteous by faith will_be living’ SR GNT Rom 1:17 word 16

OET-LV: 17For/Because the_righteousness of_god in it is_being_revealed, by faith to faith, as it_has_been_written:   And the righteous by faith will_be_living.   (ROM_1:17)

OET-RV: 17It explains how God makes us guiltless—by faith leading to more faith—as it’s been written: Godly people will live by faith. (ROM 1:17)

Rom 2:13δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘the listeners of the law are righteous with god but’ SR GNT Rom 2:13 word 7

OET-LV: 13for/because not the listeners of_the_law are righteous with the god, but the doers of_the_law will_be_being_justified.   (ROM_2:13)

OET-RV: 13because listening to the law doesn’t make people right with God, but rather it’s those who obey the law who will be declared guiltless. (ROM 2:13)

Rom 3:10δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘it has_been written not one there is righteous not_even one’ SR GNT Rom 3:10 word 6

OET-LV: 10As it_has_been_written, that Not one there_is righteous, not_even one, (ROM_3:10)

OET-RV: 10just like it was written long ago:
 ⇔ ‘No one is guiltless,
 ⇔ not even one person. (ROM 3:10)

Rom 3:26δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective AMS ‘that to_be him righteous and justifying the one’ SR GNT Rom 3:26 word 20

OET-LV: 26in the forbearance of_ the _god, for the sign of_the righteousness of_him in the present time, in_order that to_be him righteous and justifying the one of faith in_Yaʸsous.   (ROM_3:26)

OET-RV: 26because of his patience, waiting for the present time to show his righteousness and to be fair, and to remove the guilt of those with faith in Yeshua.) (ROM 3:26)

Rom 5:7δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘rarely for for a righteous man anyone will_be dying_off for’ SR GNT Rom 5:7 word 5

OET-LV: 7For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off.   (ROM_5:7)

OET-RV: 7Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good, (ROM 5:7)

Rom 5:19δικαιοί (dikaioi) Substantive Adjective NMP ‘obedience of the one man righteous will_be_being appointed the many’ SR GNT Rom 5:19 word 23

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

Rom 7:12δικαία (dikaia) Substantive Adjective NFS ‘command is holy and righteous and good’ SR GNT Rom 7:12 word 11

OET-LV: 12So_as the indeed law is holy, and the command is holy, and righteous, and good.   (ROM_7:12)

OET-RV: 12Now the Law is indeed holy and God’s command is holy and righteous and good, (ROM 7:12)

Gal 3:11δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘evident it_is because the righteous by faith will_be living’ SR GNT Gal 3:11 word 13

OET-LV: 11And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because:   The righteous will_be_living by faith.   (GAL_3:11)

OET-RV: 11It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)

Eph 6:1δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective NNS ‘this for is right’ SR GNT Eph 6:1 word 12

OET-LV: 6The Children, be_submitting to_the parents of_you_all in the_master, because/for this is right.   (EPH_6:1)

OET-RV: 6It’s right for children following Yahweh to obey your parents. (EPH 6:1)

Php 1:7δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective NNS ‘as it is right for me this to_be thinking’ SR GNT Php 1:7 word 3

OET-LV: 7as it_is right for_me this to_be_thinking about all of_you, because_of that to_be_having me in my heart you_all, in both the bonds of_me, and in the defense and confirmation of_the good_message, fellow-partakers with_me of_the grace all you_all being.   (PHP_1:7)

OET-RV: 7It’s right for me to be thinking this about you because I have you all in my heart. You received grace along with me so whether I’m in chains or defending and confirming the good message, we are fellow recipients. (PHP 1:7)

Php 4:8δικαία (dikaia) Substantive Adjective NNP ‘as_much_as dignified as_much_as right as_much_as pure as_much_as’ SR GNT Php 4:8 word 10

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

Col 4:1δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective ANS ‘masters what is righteous and equality to your’ SR GNT Col 4:1 word 4

OET-LV: 4The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven.   (COL_4:1)

OET-RV: 4You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)

2 Th 1:5δικαίας (dikaias) Adjective GFS ‘a display of the righteous judgement of god in_order’ SR GNT 2 Th 1:5 word 3

OET-LV: 5a_display of_the righteous judgement of_ the _god, in_order that to_be_considered_worthy you_all of_the kingdom of_ the _god, because/for which also you_all_are_suffering, (TH2_1:5)

OET-RV: 5This shows God’s righteous judgement in that you’re considered worthy to enter God’s kingdom because of what you’ve had to suffer. (TH2 1:5)

2 Th 1:6δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective NNS ‘if_indeed righteous it_is with god to repay’ SR GNT 2 Th 1:6 word 2

OET-LV: 6if_indeed righteous it_is with god, to_repay to_the ones oppressing you_all in_tribulation, (TH2_1:6)

OET-RV: 6God is righteous, and he’s the one who will repay those who oppress you and make life difficult for you all, (TH2 1:6)

1 Tim 1:9δικαίῳ (dikaiōi) Substantive Adjective DMS ‘having known this that for the righteous the law not is appointing’ SR GNT 1 Tim 1:9 word 4

OET-LV: 9having_known this, that for_the_righteous the_law is_ not _appointing, but for_the_lawless and insubordinate, the_ungodly and the_sinners, unholy and profane, father_killers and mother_killers, murderers, (TI1_1:9)

OET-RV: 9but other than that, we know that the law isn’t made for those who’ve been forgiven by God. The law was made for those who are disobedient and out of control, those who ignore and disobey God, who don’t honour him but rather profane him, for those who would murder their parents or other people, (TI1 1:9)

2 Tim 4:8δίκαιος (dikaios) Adjective NMS ‘that day the righteous judge not only’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 18

OET-LV: 8Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him.   (TI2_4:8)

OET-RV: 8I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)

Tit 1:8δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective AMS ‘hospitable a lover_of_good sensible righteous devout self-controlled’ SR GNT Tit 1:8 word 5

OET-LV: 8but hospitable, a_lover_of_good, sensible, righteous, devout, self-controlled, (TIT_1:8)

OET-RV: 8but rather hospitable, someone who loves what is good, sensible, honest, loves God, and self-controlled. (TIT 1:8)

Heb 10:38δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘the and righteous one of me by faith’ SR GNT Heb 10:38 word 3

OET-LV: 38And the righteous one of_me by faith will_be_living, and if he_may_shrink_back, not is_taking_pleasure the soul of_me in him.   (HEB_10:38)

OET-RV: 38And:
 ⇔ My righteous one will be living by faith.
 ⇔ If he retreats, my soul won’t be pleased with him.’ (HEB 10:38)

Heb 11:4δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘which he was attested to_be righteous testifying to the’ SR GNT Heb 11:4 word 14

OET-LV: 4By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking.   (HEB_11:4)

OET-RV: 4By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)

Heb 12:23δικαιῶν (dikaiōn) Substantive Adjective GMP ‘of all and to the spirits of the righteous ones having_been perfected’ SR GNT Heb 12:23 word 14

OET-LV: 23and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)

OET-RV: 23and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)

Yac (Jam) 5:6δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective AMS ‘you_all convicted you_all murdered the righteous yet not he is opposing against you_all’ SR GNT Yac 5:6 word 4

OET-LV: 6You_all_convicted, you_all_murdered the righteous, yet_not he_is_opposing against_you_all.   (JAM_5:6)

OET-RV: 6You all convicted innocent people and had them executed, even when they weren’t doing anything against you. (JAM 5:6)

Yac (Jam) 5:16δικαίου (dikaiou) Substantive Adjective GMS ‘much is prevailing the petition of a righteous one working’ SR GNT Yac 5:16 word 18

OET-LV: 16Therefore be_confessing to_one_another your sins, and be_praying for one_another, so_that you_all_may_be_healed.   Much is_prevailing the_petition of_a_righteous one working.   (JAM_5:16)

OET-RV: 16So confess your sins to each other and pray for each other so that all of you can be healed, because when an obedient believer prays, it has a real effect. (JAM 5:16)

1 Pet 3:12δικαίους (dikaious) Substantive Adjective AMP ‘the eyes of the master are on the righteous and the ears of him’ SR GNT 1 Pet 3:12 word 6

OET-LV: 12Because the_eyes of_the_master are on the_righteous, and the_ears of_him toward the_petition of_them, but the_face of_the_master is against those_doing evil.   (PE1_3:12)

OET-RV: 12because Yahweh’s eyes are on the righteous,
 ⇔ and his ears listen to their petition,
 ⇔ but Yahweh turns his face away from those who do evil.’ (PE1 3:12)

1 Pet 3:18δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘for the sins died_off the righteous for the unrighteous in_order_that’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 14

OET-LV: 18Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)

OET-RV: 18Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)

1 Pet 4:18δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘and if the righteous with_difficulty is_being saved the’ SR GNT 1 Pet 4:18 word 5

OET-LV: 18And if the righteous is_being_saved with_difficulty, where will_be_appearing the ungodly and sinner?   (PE1_4:18)

OET-RV: 18Yes,
 ⇔ ‘if it’s difficult for godly people to be saved,
 ⇔ what will it be like for the ungodly and for sinners.’ (PE1 4:18)

2 Pet 1:13δίκαιον (dikaion) Substantive Adjective ANS ‘right and I am considering it for’ SR GNT 2 Pet 1:13 word 1

OET-LV: 13And I_am_considering it right for as_long_as I_am in this the tent, to_be_awaking you_all by the_remembrance, (PE2_1:13)

OET-RV: 13But I consider it right, as long as I live in this tent, to get you stirred up with a reminder, (PE2 1:13)

2 Pet 2:7δίκαιον (dikaion) Adjective AMS ‘and righteous Lōt/(Lōţ) being distressed by’ SR GNT 2 Pet 2:7 word 2

OET-LV: 7and rescued righteous Lōt/(Lōţ), being_distressed by the of_conduct of_the lawless in wantonness (PE2_2:7)

OET-RV: 7and if he saved the righteous man Lot who was distressed by the gross immorality of the lawless people (PE2 2:7)

2 Pet 2:8δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘and in hearing the righteous man dwelling among them’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 6

OET-LV: 8(for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)

OET-RV: 8and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)

2 Pet 2:8δικαίαν (dikaian) Adjective AFS ‘by day in his soul righteous with their lawless works was tormenting’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 14

OET-LV: 8(for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)

OET-RV: 8and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:9δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘faithful he is and righteous in_order_that he may forgive to us’ SR GNT 1 Yhn 1:9 word 9

OET-LV: 9If we_may_be_confessing the sins of_us, he_is faithful and righteous, in_order_that he_may_forgive our sins to_us, and may_cleanse us from all unrighteousness.   (JN1_1:9)

OET-RV: 9But if we admit our sins, Yeshua is trustworthy and totally sinless, and he will forgive us for our sins and remove all of our guilt and consequences. (JN1 1:9)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:1δίκαιον (dikaion) Adjective AMS ‘father Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the righteous’ SR GNT 1 Yhn 2:1 word 20

OET-LV: 2Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin.   And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)

OET-RV: 2I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:29δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘if you_all may_have known that righteous he is you_all are knowing that’ SR GNT 1 Yhn 2:29 word 5

OET-LV: 29If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him.   (JN1_2:29)

OET-RV: 29Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:7δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘the one practicing righteousness righteous is as that one’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 12

OET-LV: 7Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous.   (JN1_3:7)

OET-RV: 7So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:7δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘is as that one righteous is’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 16

OET-LV: 7Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous.   (JN1_3:7)

OET-RV: 7So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:12δικαία (dikaia) Substantive Adjective NNP ‘of the brother of him righteous’ SR GNT 1 Yhn 3:12 word 29

OET-LV: 12not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him.   And for_ what _reason_of he_slayed him?   Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous.   (JN1_3:12)

OET-RV: 12not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)

Rev 15:3Δίκαιαι (Dikaiai) Substantive Adjective NFP ‘master god almighty righteous and true are the’ SR GNT Rev 15:3 word 29

OET-LV: 3And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying:   Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty.   righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages.   (REV_15:3)

OET-RV: 3and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
 ⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
 ⇔ is powerful and marvellous.
 ⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
 ⇔ king of the ages. (REV 15:3)

Rev 16:5Δίκαιος (Dikaios) Substantive Adjective NMS ‘of the waters saying righteous you are the one being’ SR GNT Rev 16:5 word 9

OET-LV: 5And I_heard from_the messenger of_the waters saying:   righteous you_are, the one being, and the one was, devout one, because these things you_judged.   (REV_16:5)

OET-RV: 5Then I heard the messenger who was in charge of those waters say to God, “You are righteous, the one who exists now and in the past, the HOLY one, because you have judged these. (REV 16:5)

Rev 16:7δίκαιαι (dikaiai) Substantive Adjective NFP ‘almighty true and righteous are the judgements of you’ SR GNT Rev 16:7 word 16

OET-LV: 7And I_heard of_the altar saying:   Yes, master the god the almighty, true and righteous are the judgements of_you.   (REV_16:7)

OET-RV: 7Then I heard (someone at?) the altar say, “Yes, Yahweh God, ruler of all, you judge people with truth and fairness.” (REV 16:7)

Rev 19:2δίκαιαι (dikaiai) Substantive Adjective NFP ‘because true and righteous are the judgements of him’ SR GNT Rev 19:2 word 4

OET-LV: 2Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her.   (REV_19:2)

OET-RV: 2because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)

Rev 22:11δίκαιος (dikaios) Substantive Adjective NMS ‘still and the righteous righteousness him let practice still’ SR GNT Rev 22:11 word 14

OET-LV: 11The one doing_wrong, him_let_do_wrong still, and the filthy, him _let_be_being_filthy still, and the righteous, righteousness him_let_practice still, and the holy, him _let_be_sanctified still.   (REV_22:11)

OET-RV: 11Those who disobey God can continue to do so and those who are filthy can continue to be so, but those who obey God should continue to obey, and those who are godly should continue to be godly.” (REV 22:11)

Have 48 uses of Greek root word (lemma)euthus’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 13:30εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘piece_of_bread that one came_out immediately it was and night’ SR GNT Yhn 13:30 word 8

OET-LV: 30Therefore having_received the piece_of_bread, that one came_out immediately.   And it_was night.   (JHN_13:30)

OET-RV: 30Anyway, having eaten the piece of bread, Yudas went straight outside where it was already dark. (JHN 13:30)

Yhn (Jhn) 13:32εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘in himself and immediately will_be glorifying him’ SR GNT Yhn 13:32 word 16

OET-LV: 32Also the god will_be_glorifying him in himself, and immediately will_be_glorifying him.   (JHN_13:32)

OET-RV: 32Also God himself will be honouring him and will do that immediately. (JHN 13:32)

Yhn (Jhn) 19:34εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘pierced and came_out immediately blood and water’ SR GNT Yhn 19:34 word 13

OET-LV: 34But one of_the soldiers pierced the side of_him with_a_spear, and immediately blood and water came_out.   (JHN_19:34)

OET-RV: 34Instead one of the soldiers stabbed his side with a spear and immediately blood and water came out. (JHN 19:34)

Mark 1:3εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Mark 1:3 word 10

OET-LV: 3The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (MRK_1:3)

OET-RV: 3The voice out in the wilderness shouting,
 ⇔ ‘Get the path ready for Yahweh;
 ⇔ Make it smooth for him to travel on.’ ” (MRK 1:3)

Mark 1:10εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately going_uphill from the’ SR GNT Mark 1:10 word 2

OET-LV: 10And immediately going_up from the water, he_saw the heavens being_divided, and the spirit as a_dove coming_down on him.   (MRK_1:10)

OET-RV: 10As Yeshua came up out of the water, he saw the sky being opened up, and God’s spirit coming down on him like a dove. (MRK 1:10)

Mark 1:12εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately the spirit him’ SR GNT Mark 1:12 word 2

OET-LV: 12And immediately the spirit is_sending_ him _forth into the wilderness.   (MRK_1:12)

OET-RV: 12And then the spirit sent him into the wilderness (MRK 1:12)

Mark 1:23εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately was in the’ SR GNT Mark 1:23 word 2

OET-LV: 23And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)

OET-RV: 23Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)

Mark 1:28εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘the report of him immediately everywhere into all’ SR GNT Mark 1:28 word 7

OET-LV: 28And the report of_him came_out immediately everywhere into all the surrounding_region of_ the _Galilaia/(Gālīl).   (MRK_1:28)

OET-RV: 28And the news about Yeshua spread all over the entire region of Galilee. (MRK 1:28)

Mark 1:29εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately out_of the synagogue’ SR GNT Mark 1:29 word 2

OET-LV: 29And immediately having_come_out out_of the synagogue, he_came into the house of_Simōn and Andreas, with Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs.   (MRK_1:29)

OET-RV: 29After leaving the meeting hall, Yeshua went into the home of Simon and Andrew, along with Yacob and Yohan. (MRK 1:29)

Mark 1:30εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘was lying being_feverish and immediately they are speaking to him about’ SR GNT Mark 1:30 word 10

OET-LV: 30And the mother_in_law of_Simōn was_lying being_feverish, and immediately they_are_speaking to_him about her.   (MRK_1:30)

OET-RV: 30Inside, Simon’s mother-in-law was lying down with a fever, and the others spoke to Yeshua about her. (MRK 1:30)

Mark 1:43εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having admonished to him immediately sent_forth him’ SR GNT Mark 1:43 word 5

OET-LV: 43And having_admonished to_him, immediately sent_ him _forth, (MRK_1:43)

OET-RV: 43So Yeshua sent him away, but warned him: (MRK 1:43)

Mark 2:8εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having known Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the’ SR GNT Mark 2:8 word 2

OET-LV: 8And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them:   Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all?   (MRK_2:8)

OET-RV: 8Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)

Mark 2:12εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and he was raised and immediately having taken_up the pallet’ SR GNT Mark 2:12 word 7

OET-LV: 12And he_was_raised, and immediately having_taken_up the pallet, he_came_out before all so_as all to_be_marvelling and to_be_glorifying the god saying, that We_ never _saw thus.   (MRK_2:12)

OET-RV: 12So the man stood up, and picked up his bedding, and went out of the house where everyone saw him and marvelled and praised God saying, “We’ve never seen anything like that happen before!” (MRK 2:12)

Mark 3:6εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘having come_out the Farisaios_party immediately with the supporters_of_Haʸrōdaʸs’ SR GNT Mark 3:6 word 6

OET-LV: 6And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him.   (MRK_3:6)

OET-RV: 6The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)

Mark 4:5εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘soil much and immediately sprang_up because_of the’ SR GNT Mark 4:5 word 20

OET-LV: 5And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)

OET-RV: 5Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)

Mark 4:15εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and whenever they may hear immediately is coming Satan/(Sāţān) and’ SR GNT Mark 4:15 word 18

OET-LV: 15And these are the ones along the road where the message is_being_sown, and whenever they_may_hear, the Satan/(Sāţān) immediately is_coming and is_carrying the message which having_been_sown in them.   (MRK_4:15)

OET-RV: 15and there are some along the path where the good message is being spread, who hear, but Satan turns up immediately and snatches the message from them. (MRK 4:15)

Mark 4:16εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘they may hear the message immediately with joy are receiving’ SR GNT Mark 4:16 word 19

OET-LV: 16And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)

OET-RV: 16Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)

Mark 4:17εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘because_of the message immediately they are_being stumbled’ SR GNT Mark 4:17 word 20

OET-LV: 17and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled.   (MRK_4:17)

OET-RV: 17but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)

Mark 4:29εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘it may give_over the fruit immediately he is sending_out the sickle’ SR GNT Mark 4:29 word 7

OET-LV: 29But whenever it_may_give_over the fruit, immediately he_is_sending_out the sickle because the harvest has_presented.   (MRK_4:29)

OET-RV: 29Then when it’s ripe, the harvester is sent in because it’s ready for harvest. (MRK 4:29)

Mark 5:29εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately was dried_up the flow’ SR GNT Mark 5:29 word 2

OET-LV: 29And immediately the flow of_the blood of_her was_dried_up, and she_knew in_her body that she_has_been_healed from the affliction.   (MRK_5:29)

OET-RV: 29And immediately the bleeding stopped and she knew that she had been healed. (MRK 5:29)

Mark 5:30εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having known in’ SR GNT Mark 5:30 word 2

OET-LV: 30And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying:   Who touched against_the clothes of_me?   (MRK_5:30)

OET-RV: 30Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes? (MRK 5:30)

Mark 5:42εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘twelve and they marvelled immediately with amazement great’ SR GNT Mark 5:42 word 17

OET-LV: 42And immediately the little_girl rose_up and she_was_walking, because/for she_was twelve of_years.   And they_marvelled immediately with_ great _amazement.   (MRK_5:42)

OET-RV: 42Immediately she got up and walked around. And everyone marvelled at the amazing thing that had happened. (She was twelve years old.) (MRK 5:42)

Mark 6:25εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having come_in immediately with earnestness to’ SR GNT Mark 6:25 word 4

OET-LV: 25And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying:   I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter.   (MRK_6:25)

OET-RV: 25So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)

Mark 6:27εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having sent_out the king’ SR GNT Mark 6:27 word 3

OET-LV: 27And immediately the king having_sent_out an_executioner, commanded to_bring the head of_him.   And having_gone_away, he_beheaded him in the prison, (MRK_6:27)

OET-RV: 27So he ordered an executioner to go out and return with Yohan’s head. He went off and beheaded him in the prison (MRK 6:27)

Mark 6:45εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately he compelled the apprentices/followers’ SR GNT Mark 6:45 word 2

OET-LV: 45And immediately he_compelled the apprentices/followers of_him to_board into the boat, and to_be_going_before to the side across to Baʸthsaida, until he is_sending_away the crowd.   (MRK_6:45)

OET-RV: 45Straight after that, Yeshua sent his apprentices off in the boat to go across to Bethsaida while he sent the crowd home. (MRK 6:45)

Mark 6:50εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘were disturbed he and immediately spoke with them’ SR GNT Mark 6:50 word 10

OET-LV: 50For/Because all saw him and were_disturbed.   And he immediately spoke with them, and is_saying to_them:   Be_having_courage, I am he, be_ not _fearing.   (MRK_6:50)

OET-RV: 50because they had all seen it and were terrified.
¶ But Yeshua immediately spoke to them and said, “Hey, take heart, it’s me, don’t be afraid! (MRK 6:50)

Mark 6:54εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘out_of the boat immediately having recognized him’ SR GNT Mark 6:54 word 7

OET-LV: 54And of_them on_having_come_out out_of the boat, immediately having_recognized him, (MRK_6:54)

OET-RV: 54And when they got out of the boat, again people recognised Yeshua (MRK 6:54)

Mark 7:25εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘but immediately having heard a woman about’ SR GNT Mark 7:25 word 4

OET-LV: 25But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him.   (MRK_7:25)

OET-RV: 25and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)

Mark 8:10εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having boarded into the’ SR GNT Mark 8:10 word 2

OET-LV: 10And immediately having_boarded into the boat with the apprentices/followers of_him, he_came into the districts of_Dalmanoutha.   (MRK_8:10)

OET-RV: 10And he and his apprentices climbed into the boat and headed for the Dalmanutha region. (MRK 8:10)

Mark 9:15εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately all the crowd’ SR GNT Mark 9:15 word 2

OET-LV: 15And immediately all the crowd having_seen him were_greatly_amazed, and running_up they_were_greeting him.   (MRK_9:15)

OET-RV: 15The crowd were very surprised when they noticed Yeshua and came running to greet him. (MRK 9:15)

Mark 9:20εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘him the spirit immediately threw_into_convulsions him and’ SR GNT Mark 9:20 word 12

OET-LV: 20And they_brought him to him.   And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming.   (MRK_9:20)

OET-RV: 20So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the groundrolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)

Mark 11:3εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘need is having and immediately it he is sending_out back’ SR GNT Mark 11:3 word 22

OET-LV: 3And if anyone may_say to_you_all:   Why are_you_all_doing this?   Say, that The master is_having need of_it, and immediately he_is_sending_ it _out back here.   (MRK_11:3)

OET-RV: 3If anyone asks what you’re doing, tell them that the master needs it and he’ll return it later. (MRK 11:3)

Mark 14:43εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately still of him speaking’ SR GNT Mark 14:43 word 2

OET-LV: 43And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.   (MRK_14:43)

OET-RV: 43Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs. (MRK 14:43)

Mark 14:45εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having come immediately having approached to him he is saying’ SR GNT Mark 14:45 word 3

OET-LV: 45And having_come immediately having_approached to_him, he_is_saying:   My_great_one, and he_kissed him.   (MRK_14:45)

OET-RV: 45So he walked right up to Yeshua and said, “My honoured teacher,” and greeted him with a kiss. (MRK 14:45)

Mark 15:1εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately in_the_morning a counsel having established’ SR GNT Mark 15:1 word 2

OET-LV: 15And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos.   (MRK_15:1)

OET-RV: 15First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)

Mat 3:3εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Mat 3:3 word 21

OET-LV: 3For/Because this is the one having_been_spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying:   The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (MAT_3:3)

OET-RV: 3This is the man that the prophet Yeshayah was talking about when he wrote:
 ⇔ ‘The voice of one shouting in the wilderness
 ⇔ prepare the road for Yahweh;
 ⇔ straighten his paths.’ (MAT 3:3)

Mat 3:16εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘having_been immersed and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) immediately went_uphill from the’ SR GNT Mat 3:16 word 7

OET-LV: 16And having_been_immersed, the Yaʸsous immediately went_up from the water, and see, the heavens were_opened_up, and he_saw the spirit of_ the _god coming_down as_if a_dove and coming on him.   (MAT_3:16)

OET-RV: 16As Yeshua came up out of the water after being immersed, the sky was opened up and he saw God’s spirit coming down like a dove and landing on him. (MAT 3:16)

Mat 13:20εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘message hearing and immediately with joy receiving’ SR GNT Mat 13:20 word 15

OET-LV: 20And the one having_been_sown on the rocky, this is the one hearing the message and immediately receiving it with joy, (MAT_13:20)

OET-RV: 20The seed that landed on the rocky ground, that’s the person who hears the message and is immediately happy to accept it, (MAT 13:20)

Mat 13:21εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘because_of the message immediately he is_being stumbled’ SR GNT Mat 13:21 word 18

OET-LV: 21and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled.   (MAT_13:21)

OET-RV: 21but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)

Mat 14:27εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘immediately but spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:27 word 1

OET-LV: 27But immediately the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them saying:   Be_having_courage, I am here, be_ not _fearing.   (MAT_14:27)

OET-RV: 27But Yeshua answered them immediately saying, “Be brave, I’m here, don’t worry. (MAT 14:27)

Luke 3:4εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Luke 3:4 word 22

OET-LV: 4as it_has_been_written in the_scroll of_the_messages of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet:   The_voice shouting in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (LUK_3:4)

OET-RV: 4just like the prophet Yeshayah had written:
 ⇔ ‘The voice shouting in the wilderness
 ⇔ prepare Yahweh’s road,
 ⇔ make his paths straight. (LUK 3:4)

Luke 3:5εὐθεῖαν (eutheian) Substantive Adjective AFS ‘the crooked into straight and the rough’ SR GNT Luke 3:5 word 15

OET-LV: 5Every valley will_be_being_filled, and every mountain and hill will_be_being_brought_low, and the crooked will_be into straight, and the rough ways into smooth, (LUK_3:5)

OET-RV: 5Every valley will be filled up,
 ⇔ and every mountain and hill will be levelled off.
 ⇔ What’s crooked will be made straight,
 ⇔ and the rough roads will be made smooth. (LUK 3:5)

Luke 6:49εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘the flood and immediately it fell_in and became’ SR GNT Luke 6:49 word 27

OET-LV: 49But the one having_heard and not having_done, is similar to_a_man having_built a_house on the ground without a_foundation, to_which dashed_against the flood and immediately it_fell_in, and the burst of_ the that _house became great.   (LUK_6:49)

OET-RV: 49But the person who listens but doesn’t put the message into practice is like a man that just built his house on the ground with no foundation, and when the flood dashed against it, the house immediately collapsed and broke into many pieces. (LUK 6:49)

Acts 8:21εὐθεῖα (eutheia) Substantive Adjective NFS ‘of you not is right before god’ SR GNT Acts 8:21 word 17

OET-LV: 21There_is no portion nor allotment to_you in the this matter.   For/Because the heart of_you not is right before the god.   (ACT_8:21)

OET-RV: 21There’s no role for you here and no part for you in our work because your heart isn’t right with God. (ACT 8:21)

Acts 9:11Εὐθεῖαν (Eutheian) Substantive Adjective AFS ‘the street being called Straight and seek in’ SR GNT Acts 9:11 word 14

OET-LV: 11And the master said to him:   Having_risen_up, be_gone in the street which being_called Straight, and seek Saulos/(Shāʼūl) by_the_name from_Tarsos in the_house of_Youdas/(Yəhūdāh), because/for see, he_is_praying (ACT_9:11)

OET-RV: 11So the master told him, “Get up and go to Yudas’ house in Straight Street where you’ll find a man named Saul from Tarsus. He’s praying right now (ACT 9:11)

Acts 10:16εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘for three-times and immediately was taken_up the object’ SR GNT Acts 10:16 word 7

OET-LV: 16And this became for three-times, and immediately the object was_taken_up into the heaven.   (ACT_10:16)

OET-RV: 16This vision happened three times and then the sheet thing was lifted back up into the sky. (ACT 10:16)

Acts 13:10εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘ways of the master straight’ SR GNT Acts 13:10 word 25

OET-LV: 10said:   Oh son of_the_devil full of_all deceit and all fraud, enemy of_all righteousness, not ˓will˒_you_be_ceasing perverting the the straight ways of_the master?   (ACT_13:10)

OET-RV: 10and said, “You’re full of all kinds of deceit and fraud you child of the devil. Will you never stop twisting the truth about following the master? (ACT 13:10)

2 Pet 2:15εὐθεῖαν (eutheian) Adjective AFS ‘having left the straight way they were strayed having followed_after’ SR GNT 2 Pet 2:15 word 4

OET-LV: 15having_left the_straight way, they_were_strayed having_followed_after in_the way of_ the _Balaʼam/(Bilˊām) of_ the _Bosor/(Bəˊōr), who loved the_wage of_unrighteousness, (PE2_2:15)

OET-RV: 15They have left the right path and gone astray, following the path of Bosor’s son Balaam who loved the wages of unrighteousness, (PE2 2:15)

Have 4 uses of Greek root word (lemma)kanōn(noun) in the Greek originals

2 Cor 10:13κανόνος (kanonos) GMS ‘the measure of the domain of which allotted to us’ SR GNT 2 Cor 10:13 word 14

OET-LV: 13But we not into the immeasurable will_be_boasting, but according_to the measure of_the domain, of_which allotted to_us the god of_a_measure, to_reach until also of_you_all.   (CO2_10:13)

OET-RV: 13But we won’t boast about immeasurable things—only those domains where God allotted a measure to us which was to reach all of you. (CO2 10:13)

2 Cor 10:15κανόνα (kanona) AMS ‘to_be magnified according_to the domain of us to abundance’ SR GNT 2 Cor 10:15 word 23

OET-LV: 15not to the immeasurable boasting in anothers labours, but hope having, being_grown of_the faith of_you_all, among you_all to_be_magnified according_to the domain of_us to abundance, (CO2_10:15)

OET-RV: 15We don’t boast of things we can’t measure like other peoples’ work, but we have hope that as your faith grows, you’ll see us as more important in more areas (CO2 10:15)

2 Cor 10:16κανόνι (kanoni) DMS ‘not in anothers domain for the ready things’ SR GNT 2 Cor 10:16 word 9

OET-LV: 16to the parts beyond you_all to_good_message_preach, not in anothers domain for the ready things to_boast.   (CO2_10:16)

OET-RV: 16so we can preach the good message to the areas beyond you—not boasting about things already done in others’ areas. (CO2 10:16)

Gal 6:16κανόνι (kanoni) DMS ‘and as_many_as by principle this will_be aligning peace be’ SR GNT Gal 6:16 word 4

OET-LV: 16And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god.   (GAL_6:16)

OET-RV: 16And everyone who follows that principle, may peace and mercy be on them and on God’s Yisrael (Israel). (GAL 6:16)

Key: A=adjective D=adverb N=noun S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular DNP=dative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VMS=vocative,masculine,singular