Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘γνήσιος’ (gnēsios)

gnēsios

This root form (lemma) ‘γνήσιος’ is used in 3 different forms in the Greek originals: γνήσιε (A-····VMS), γνήσιον (S-····ANS), γνησίῳ (A-····DNS).

It is glossed in 2 different ways: ‘my genuine’, ‘genuine’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘gnēsios’ in the Greek originals

2 Cor 8:8γνήσιον (gnaʸsion) Substantive Adjective ANS ‘the of your love genuine approving’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 16

OET-LV: 8Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.   (CO2_8:8)

OET-RV: 8I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)

Php 4:3γνήσιε (gnaʸsie) Adjective VMS ‘I am asking also you genuine companion be giving_help to them’ SR GNT Php 4:3 word 7

OET-LV: 3Yes, I_am_asking also you, genuine companion, be_giving_help to_them, who in the good_message contended_together with_me, with both Klaʸmaʸs and the rest of_the_fellow-workers of_me, whose the names are in the_scroll of_life.   (PHP_4:3)

OET-RV: 3and yes, I’m asking you, my true companion, to help those two women who worked hard with me to share the good message, along with Clement and the others who also worked with me and whose names are written in the book of life. (PHP 4:3)

1 Tim 1:2γνησίῳ (gnaʸsiōi) Adjective DNS ‘to Timotheos genuine child in the faith’ SR GNT 1 Tim 1:2 word 2

OET-LV: 2to_Timotheos, genuine child in the_faith:   grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us.   (TI1_1:2)

OET-RV: 2I’m writing to Timothy, my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master Yeshua the messiah. (TI1 1:2)

Tit 1:4γνησίῳ (gnaʸsiōi) Adjective DNS ‘to Titos my genuine child according_to our common’ SR GNT Tit 1:4 word 2

OET-LV: 4to_Titos, ^my_genuine child, according_to ^our_common faith:   grace and peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous, the saviour of_us.   (TIT_1:4)

OET-RV: 4To Titos, my true son due to our common faith. May God the father and our saviour Yeshua the messiah give you grace and peace. (TIT 1:4)

Lemmas with similar glosses to ‘γνήσιος’ (gnēsios)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)pistikos(adjective) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 12:3πιστικῆς (pistikaʸs) GFS ‘a litra_weight of ointment of nard genuine precious anointed the’ SR GNT Yhn 12:3 word 9

OET-LV: 3Therefore the Maria/(Miryām) having_taken a_litra_weight of_ointment of_ precious genuine _nard, anointed the feet of_ the _Yaʸsous, and wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, and the house was_filled with the aroma of_the ointment.   (JHN_12:3)

OET-RV: 3Then Maria took about 300g of very expensive nard oil and smeared it on Yeshua’s feet, and then wiped off his feet with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the oil. (JHN 12:3)

Mark 14:3πιστικῆς (pistikaʸs) GFS ‘an alabaster_flask of ointment of nard genuine expensive having broken the’ SR GNT Mark 14:3 word 23

OET-LV: 3And him being in Baʸthania, in the house of_Simōn the leprous, reclining of_him, a_woman came having an_alabaster_flask of_ointment, of_ genuine expensive _nard, having_broken the alabaster_flask, she_poured_down it on_the head of_him.   (MRK_14:3)

OET-RV: 3Meanwhile, Yeshua was in Bethany at the home of Simon who had previously had leprosy. Yeshua was sitting there when a woman came in with a hand-crafted container of very expensive fragrant oil. Breaking open the sealed flask, she poured the fragrant oil over Yeshua’s head. (MRK 14:3)

Key: A=adjective S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular VMS=vocative,masculine,singular