Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἶσα’ (isa)

isa

This root form (lemma) ‘ἶσα’ is used in only one form in the Greek originals: ἴσα (D-·······).

It is glossed in only one way: ‘equal’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘isa’ (adverb) in the Greek originals

Php 2:6ἴσα (isa) ··· ‘advantage considered to_be equal with god’ SR GNT Php 2:6 word 11

OET-LV: 6who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)

OET-RV: 6Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)

Lemmas with similar glosses to ‘ἶσα’ (isa)

Have 7 uses of Greek root word (lemma)isos’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 5:18ἴσον (ison) Substantive Adjective AMS ‘his own he was calling god equal himself making to god’ SR GNT Yhn 5:18 word 27

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

Mark 14:56ἴσαι (isai) Substantive Adjective NFP ‘against him but same the testimonies not’ SR GNT Mark 14:56 word 8

OET-LV: 56For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same.   (MRK_14:56)

OET-RV: 56Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)

Mark 14:59ἴση (isaʸ) Substantive Adjective NFS ‘and neither thus same was the testimony’ SR GNT Mark 14:59 word 4

OET-LV: 59And neither thus the testimony of_them was same.   (MRK_14:59)

OET-RV: 59But even then, they couldn’t get their accusations to align with each other. (MRK 14:59)

Mat 20:12ἴσους (isous) Substantive Adjective AMP ‘hour worked and equal to us them you made’ SR GNT Mat 20:12 word 10

OET-LV: 12saying:   These the last ones worked one hour, and you_made them equal to_us, to_the ones having_borne the burden of_the day and the scorching_heat.   (MAT_20:12)

OET-RV: 12and complained, ‘These last ones only worked an hour, and yet you paid them the same as us who worked the entire day right through the scorching heat!’ (MAT 20:12)

Luke 6:34ἴσα (isa) Substantive Adjective ANP ‘in_order_that they may receive_back the same amounts’ SR GNT Luke 6:34 word 27

OET-LV: 34And if you_all_may_lend from whom you_all_are_hoping to_receive, what grace to_you_all it_is?   Even sinners are_lending to_sinners, in_order_that they_may_receive_back the same amounts.   (LUK_6:34)

OET-RV: 34And if you only lend money to people that you’re expecting to repay you, how good is that? Even those who disobey God lend to others like them, knowing they’ll get their money back. (LUK 6:34)

Acts 11:17ἴσην (isaʸn) Adjective AFS ‘if therefore the same gift gave to them’ SR GNT Acts 11:17 word 4

OET-LV: 17Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god?   (ACT_11:17)

OET-RV: 17Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)

Rev 21:16ἴσα (isa) Substantive Adjective NNP ‘the height of it equal is’ SR GNT Rev 21:16 word 38

OET-LV: 16And the city four_cornered is_lying, and the length of_it as_much_as the breadth.   And he_measured the city with_the reed at twelve stadiums thousands, the length, and the breadth, and the height of_it, equal is.   (REV_21:16)

OET-RV: 16The city was laid out square with the length equalling the width. Using the rod, the messenger measured the city at 2.2km on each edge, with the length, width, and height all being equal. (REV 21:16)

Key: A=adjective D=adverb S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural