Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘καταργέω’ is used in 19 different forms in the Greek originals: Κατηργήθητε (V-IAP2··P), κατήργηκα (V-IEA1··S), κατήργηται (V-IEP3··S), καταργήσαντος (V-PAA·GMS), καταργήσας (V-PAA·NMS), καταργήσει (V-IFA3··S), καταργήσῃ (V-SAA3··S), καταργεῖ (V-IPA3··S), καταργεῖται (V-IPP3··S), καταργηθήσεται (V-IFP3··S), καταργηθήσονται (V-IFP3··P), καταργηθῇ (V-SAP3··S), καταργουμένην (V-PPP·AFS), καταργουμένου (V-PPP·GNS), καταργουμένων (V-PPP·GMP), καταργούμενον (V-PPP·NNS), καταργοῦμεν (V-IPA1··P), καταργῆσαι (V-NAA····), κατηργήθημεν (V-IAP1··P).
It is glossed in 19 different ways: ‘being nullified’, ‘being wasted’, ‘has_been nullified’, ‘having nullified’, ‘is_being nullified is’, ‘may_be nullified’, ‘to nullify’, ‘will_be nullifying’, ‘will_be_being nullified’, ‘I have nullified’, ‘he may nullify’, ‘it is wasting’, ‘it is_being nullified’, ‘it will_be_being nullified’, ‘she has_been released’, ‘they will_be_being nullified’, ‘we are nullifying’, ‘we were released’, ‘you_all were released’.
Luke 13:7 καταργεῖ (katargei) IPA3··S ‘even the ground it is wasting’ SR GNT Luke 13:7 word 35
OET-LV: 7 And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any. cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground? (LUK_13:7)
OET-RV: 7 so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)
Rom 3:3 καταργήσει (katargaʸsei) IFA3··S ‘the faith of god will_be nullifying’ SR GNT Rom 3:3 word 15
OET-LV: 3 For/Because what if disbelieved some? Not the unbelief of_them, the faith of_ the _god will_be_nullifying? (ROM_3:3)
OET-RV: 3 But what if some didn’t believe? Wouldn’t the unbelief of Jews make faith that comes from God worthless? (ROM 3:3)
Rom 3:31 καταργοῦμεν (katargoumen) IPA1··P ‘law therefore we are nullifying through faith never’ SR GNT Rom 3:31 word 3
OET-LV: 31 Therefore law we_are_nullifying through the faith? Never it_might_become. But the_law we_are_establishing. (ROM_3:31)
OET-RV: 31 So does this ‘faith’ cancel the law? Not on your life. In fact, it upholds the law. (ROM 3:31)
Rom 4:14 κατήργηται (kataʸrgaʸtai) IEP3··S ‘has_been voided faith and has_been nullified the promise’ SR GNT Rom 4:14 word 11
OET-LV: 14 For/Because if the ones of law are heirs, has_been_voided the faith and has_been_nullified the promise. (ROM_4:14)
OET-RV: 14 because if the ones obeying the law can become heirs, then faith would be declared as useless and the promise would be invalidated, (ROM 4:14)
Rom 6:6 καταργηθῇ (katargaʸthaʸ) SAP3··S ‘person was executed_on_a_stake_with him in_order_that may_be nullified the body of sin’ SR GNT Rom 6:6 word 11
OET-LV: 6 this knowing that the old of_us person was_executed_on_a_stake_with him, in_order_that may_be_nullified the body of_ the _sin, that no_longer to_be_serving us the for_sin. (ROM_6:6)
OET-RV: 6 knowing that the old personality was executed with him so that sin would have no more power over our bodies and hence we no longer need to serve it (ROM 6:6)
Rom 7:2 κατήργηται (kataʸrgaʸtai) IEP3··S ‘may die_off the husband she has_been released from the law’ SR GNT Rom 7:2 word 15
OET-LV: 2 For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband. (ROM_7:2)
OET-RV: 2 For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)
Rom 7:6 κατηργήθημεν (kataʸrgaʸthaʸmen) IAP1··P ‘right_now but we were released from the law’ SR GNT Rom 7:6 word 3
OET-LV: 6 But right_now we_were_released from the law, having_died_off in which we_were_being_kept, so_that to_be_serving us in newness of_spirit, and not in_oldness of_letter. (ROM_7:6)
OET-RV: 6 but now that we’re released from the law which held us—released by dying to it—we can serve in new ways guided by the spirit instead of by the letter of the law. (ROM 7:6)
1 Cor 1:28 καταργήσῃ (katargaʸsaʸ) SAA3··S ‘in_order_that the things being he may nullify’ SR GNT 1 Cor 1:28 word 21
OET-LV: 28 and the insignificant of_the world and the things having_been_scorned chose the god, the things not being, in_order_that the things being he_may_nullify, (CO1_1:28)
OET-RV: 28 He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are, (CO1 1:28)
1 Cor 2:6 καταργουμένων (katargoumenōn) PPP·GMP ‘of age this the ones being nullified’ SR GNT 1 Cor 2:6 word 20
OET-LV: 6 And wisdom we_are_speaking among the mature, but wisdom, not of_ the _age this, nor of_the the_rulers of_ the _age this, the ones being_nullified, (CO1_2:6)
OET-RV: 6 However, when we’re with mature believers, we speak wisdom—not the wisdom of this age, and not the wisdom of the rulers of this age who will come to nothing. (CO1 2:6)
1 Cor 6:13 καταργήσει (katargaʸsei) IFA3··S ‘this and these will_be nullifying the and body is’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 17
OET-LV: 13 The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying. And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body. (CO1_6:13)
OET-RV: 13 You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)
1 Cor 13:8 καταργηθήσονται (katargaʸthaʸsontai) IFP3··P ‘whether but prophesies they will_be_being nullified or tongues they will_be ceasing’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 10
OET-LV: 8 The love never is_falling. But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified. (CO1_13:8)
OET-RV: 8 Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)
1 Cor 13:8 καταργηθήσεται (katargaʸthaʸsetai) IFP3··S ‘they will_be ceasing or knowledge it will_be_being nullified’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 17
OET-LV: 8 The love never is_falling. But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified. (CO1_13:8)
OET-RV: 8 Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)
1 Cor 13:10 καταργηθήσεται (katargaʸthaʸsetai) IFP3··S ‘the thing by part will_be_being nullified’ SR GNT 1 Cor 13:10 word 10
OET-LV: 10 but whenever may_come the perfect, the thing by part will_be_being_nullified. (CO1_13:10)
OET-RV: 10 So when perfection comes, partial things will disappear. (CO1 13:10)
1 Cor 13:11 κατήργηκα (kataʸrgaʸka) IEA1··S ‘when I have become a man I have nullified the things of the infant’ SR GNT 1 Cor 13:11 word 20
OET-LV: 11 When I_was an_infant, I_was_speaking like an_infant, I_was_thinking like an_infant, I_was_counting like an_infant, when I_have_become a_man, I_have_nullified the things of_the infant. (CO1_13:11)
OET-RV: 11 When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child, but then when I became an adult, I set childish things aside. (CO1 13:11)
1 Cor 15:24 καταργήσῃ (katargaʸsaʸ) SAA3··S ‘even the father when he may nullify all beginning and’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 18
OET-LV: 24 thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power. (CO1_15:24)
OET-RV: 24 Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)
1 Cor 15:26 καταργεῖται (katargeitai) IPP3··S ‘the last enemy is_being nullified is death’ SR GNT 1 Cor 15:26 word 3
OET-LV: 26 The_last enemy is_being_nullified is the death. (CO1_15:26)
OET-RV: 26 The final enemy to be abolished will be death itself (CO1 15:26)
2 Cor 3:7 καταργουμένην (katargoumenaʸn) PPP·AFS ‘face of him which is being nullified’ SR GNT 2 Cor 3:7 word 36
OET-LV: 7 But if the service the of_death in letters having_been_engraved in_stones was_become in glory, so_as not to_be_able to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face of_Mōsaʸs/(Mosheh), because_of the glory of_the face of_him, which is being_nullified, (CO2_3:7)
OET-RV: 7 The system which was inscribed on stone tablets and which results in death was so incredible when it was given that the Israelis couldn’t even bring themselves to look at Mosheh’s face because it shone so brightly. But if that system is being nullified, (CO2 3:7)
2 Cor 3:11 καταργούμενον (katargoumenon) PPP·NNS ‘if for the thing being wasted through glory was by much’ SR GNT 2 Cor 3:11 word 5
OET-LV: 11 For/Because if the thing being_wasted through glory was, by_much rather the thing remaining in glory. (CO2_3:11)
OET-RV: 11 and if what ended up being replaced was incredible, how much more incredible is the system that lasts. (CO2 3:11)
2 Cor 3:13 καταργουμένου (katargoumenou) PPP·GNS ‘the end of the thing being wasted’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 24
OET-LV: 13 and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted. (CO2_3:13)
OET-RV: 13 not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)
2 Cor 3:14 καταργεῖται (katargeitai) IPP3··S ‘that in chosen_one/messiah it is_being nullified’ SR GNT 2 Cor 3:14 word 26
OET-LV: 14 But was_hardened the thinking of_them. For/Because until the today day, the same veil at at_the public_reading of_the old covenant is_remaining, not being_unveiled that in chosen_one/messiah it_is_being_nullified. (CO2_3:14)
OET-RV: 14 But their thinking was inflexible because even until this very day, the same veil remains during the public reading of the Hebrew scriptures—it’s not opened up because it’s only Messiah that nullifies it. (CO2 3:14)
Gal 3:17 καταργῆσαι (katargaʸsai) NAA···· ‘is annulling as in_order that to nullify the promise’ SR GNT Gal 3:17 word 24
OET-LV: 17 And I_am_saying this: the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise. (GAL_3:17)
OET-RV: 17 So what I’m telling you is that the agreement with Abraham that was previously ratified by God was not annulled 430 years later when the law was given to Mosheh, and nor was the promise nullified, (GAL 3:17)
Gal 5:4 Κατηργήθητε (Kataʸrgaʸthaʸte) IAP2··P ‘you_all were released from chosen_one/messiah whoever’ SR GNT Gal 5:4 word 1
OET-LV: 4 You_all_were_released from chosen_one/messiah, whoever in the_law are_being_justified, from_the grace you_all_fell_from. (GAL_5:4)
OET-RV: 4 You were released from the messiah when you moved to trusting in the law in order to be right with God—you fell away from grace at that point. (GAL 5:4)
Gal 5:11 κατήργηται (kataʸrgaʸtai) IEP3··S ‘still I am_being persecuted consequently has_been nullified the offense of the’ SR GNT Gal 5:11 word 13
OET-LV: 11 But I, brothers, if I_am_proclaiming circumcision still, why still am_I_being_persecuted? Consequently the offense of_the stake has_been_nullified. (GAL_5:11)
OET-RV: 11 But, brothers and sisters, if I was still preaching the Jewish rules, why would I still be being persecuted? If I was still preaching that, then talking about dying on a post wouldn’t even be offensive. (GAL 5:11)
Eph 2:15 καταργήσας (katargaʸsas) PAA·NMS ‘commands in decrees having nullified in_order_that the two’ SR GNT Eph 2:15 word 7
OET-LV: 15 having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)
OET-RV: 15 having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)
2 Th 2:8 καταργήσει (katargaʸsei) IFA3··S ‘mouth of him and will_be nullifying by the appearing of the’ SR GNT 2 Th 2:8 word 19
OET-LV: 8 And then will_be_being_revealed the lawless one, whom the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be_killing with_the breath/spirit of_the mouth of_him, and will_be_nullifying by_the appearing of_the coming of_him, (TH2_2:8)
OET-RV: 8 and then the lawless man will be revealed. The master Yeshua will kill him with his breath and neutralise him with the appearance of his coming. (TH2 2:8)
2 Tim 1:10 καταργήσαντος (katargaʸsantos) PAA·GMS ‘of us chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having nullified on_one_hand death having illuminated’ SR GNT 2 Tim 1:10 word 13
OET-LV: 10 but having_been_revealed now, by the appearing of_the saviour of_us, chosen_one/messiah Yaʸsous, having_nullified on_one_hand the death, on_the_other_hand having_illuminated life and indestructibility through the good_message, (TI2_1:10)
OET-RV: 10 That grace has been revealed now that our saviour Yeshua the messiah appeared and obliterated death, while at the same time illuminating life and immortality through the good message (TI2 1:10)
Heb 2:14 καταργήσῃ (katargaʸsaʸ) SAA3··S ‘through his death he may nullify the one the power’ SR GNT Heb 2:14 word 21
OET-LV: 14 Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)
OET-RV: 14 So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)
Key: V=verb