Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐπαγγέλλω’ (epaŋgellō)

epaŋgellō

This root form (lemma) ‘ἐπαγγέλλω’ is used in 8 different forms in the Greek originals: ἐπήγγελται (V-IEM3··S), ἐπήγγελται (V-IEP3··S), ἐπαγγειλάμενον (V-PAM·AMS), ἐπαγγειλάμενος (V-PAM·NMS), ἐπαγγελλομέναις (V-PPM·DFP), ἐπαγγελλόμενοι (V-PPM·NMP), ἐπηγγείλαντο (V-IAM3··P), ἐπηγγείλατο (V-IAM3··S).

It is glossed in 8 different ways: ‘having promised’, ‘he has promised’, ‘he has_been promised’, ‘he promised’, ‘they promised’, ‘professing’, ‘promised’, ‘promising’.

Have 15 uses of Greek root word (lemma) ‘epaŋgellō’ (verb) in the Greek originals

Mark 14:11ἐπηγγείλαντο (epaʸngeilanto) IAM3··P ‘having heard were elated and they promised to him silver to give’ SR GNT Mark 14:11 word 8

OET-LV: 11And they having_heard were_elated, and they_promised to_give silver to_him.   And he_was_seeking how he_may_give_ him _over conveniently.   (MRK_14:11)

OET-RV: 11When they heard this, they were very pleased and promised to pay him well, and Yudas asked them about the most convenient way for them to get hold of Yeshua. (MRK 14:11)

Acts 7:5ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘the tribunal of a foot but he promised to give to him for’ SR GNT Acts 7:5 word 13

OET-LV: 5And not gave to_him an_inheritance in it, nor the_tribunal of_a_foot, but he_promised to_give to_him for a_possession it, and to_the descendants of_him after him, not being to_him a_child.   (ACT_7:5)

OET-RV: 5Abraham hadn’t received any land here as an inheritance, in fact he’d never been near this land and nor did he have any children, yet God promised to give this entire country to him and his descendants. (ACT 7:5)

Rom 4:21ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEM3··S ‘having_been fully_assured that what he has promised able he is also’ SR GNT Rom 4:21 word 5

OET-LV: 21and having_been_fully_assured that what he_has_promised, able he_is also to_do.   (ROM_4:21)

OET-RV: 21being quite certain that what God promises, he’s also able to do. (ROM 4:21)

Gal 3:19ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEP3··S ‘the seed to whom he has_been promised having_been directed through messengers’ SR GNT Gal 3:19 word 17

OET-LV: 19Therefore why the law?   It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator.   (GAL_3:19)

OET-RV: 19So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Mosheh as a mediator. (GAL 3:19)

1 Tim 2:10ἐπαγγελλομέναις (epangellomenais) PPM·DFP ‘what is befitting to women professing the god-fearing through works’ SR GNT 1 Tim 2:10 word 5

OET-LV: 10but what is_befitting to_women professing the_god-fearing, through good works.   (TI1_2:10)

OET-RV: 10but with what is fitting for women who do good things, having declared that they honour god. (TI1 2:10)

1 Tim 6:21ἐπαγγελλόμενοι (epangellomenoi) PPM·NMP ‘which some professing concerning the faith’ SR GNT 1 Tim 6:21 word 3

OET-LV: 21which some professing concerning the faith deviated.   The grace be with you_all.   (TI1_6:21)

OET-RV: 21and which some who were believers have turned away to.
¶ May God’s grace be with you all there. (TI1 6:21)

Tit 1:2ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘of life eternal which promised the unlying god’ SR GNT Tit 1:2 word 6

OET-LV: 2in the_hope of_life eternal, which the unlying god promised before times eternal, (TIT_1:2)

OET-RV: 2and the expectation of living forever which God promised before time began. And God can’t lie (TIT 1:2)

Heb 6:13ἐπαγγειλάμενος (epangeilamenos) PAM·NMS ‘for to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having promised god because by’ SR GNT Heb 6:13 word 4

OET-LV: 13For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)

OET-RV: 13When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)

Heb 10:23ἐπαγγειλάμενος (epangeilamenos) PAM·NMS ‘faithful is for the one having promised’ SR GNT Heb 10:23 word 11

OET-LV: 23We_may_be_retaining the confession of_our hope unwavering, because/for faithful is the one having_promised, (HEB_10:23)

OET-RV: 23We can hold onto the confession of our unwavering hope because the one who made the promise is faithful, (HEB 10:23)

Heb 11:11ἐπαγγειλάμενον (epangeilamenon) PAM·AMS ‘faithful she considered the one having promised’ SR GNT Heb 11:11 word 21

OET-LV: 11By_faith even herself Sarra/(Sārāh) power for the_conception of_seed received, also beyond time of_age, because faithful she_considered the one having_promised.   (HEB_11:11)

OET-RV: 11By faith even Sarah herself received the power to conceive a child when she was past that age, because she considered that the one who had made the promise would be faithful to his word. (HEB 11:11)

Heb 12:26ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEM3··S ‘then now but he has promised saying still once more’ SR GNT Heb 12:26 word 11

OET-LV: 26of_whose the voice the earth shook then, but now he_has_promised saying:   Still once more I will_be_shaking, not only the earth, but also the heaven.   (HEB_12:26)

OET-RV: 26When God spoke back then (from Mt. Sinai), it made the earth quake. However, at this time he promises, “I’ll make the earth and also heaven quake one more time.” (HEB 12:26)

Yac (Jam) 1:12ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘crown of life that he promised to the ones loving him’ SR GNT Yac 1:12 word 17

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

Yac (Jam) 2:5ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘of the kingdom which he promised to the ones loving him’ SR GNT Yac 2:5 word 25

OET-LV: 5Hear, brothers of_me beloved:   not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?   (JAM_2:5)

OET-RV: 5Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him? (JAM 2:5)

2 Pet 2:19ἐπαγγελλόμενοι (epangellomenoi) PPM·NMP ‘freedom to them promising they to slaves being’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 4

OET-LV: 19promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved.   (PE2_2:19)

OET-RV: 19are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:25ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘promise which he promised to us life eternal’ SR GNT 1 Yhn 2:25 word 8

OET-LV: 25And this is the promise which he promised to_us, the eternal the life.   (JN1_2:25)

OET-RV: 25and in that case, what he promised us is to live forever. (JN1 2:25)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘proepaŋgellō’ with prefix=‘pro’

Have 2 uses of Greek root word (lemma)proepaŋgellō(verb) in the Greek originals

Rom 1:2προεπηγγείλατο (proepaʸngeilato) IAM3··S ‘which he previously_promised through the prophets’ SR GNT Rom 1:2 word 2

OET-LV: 2which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy, (ROM_1:2)

OET-RV: 2which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures. (ROM 1:2)

2 Cor 9:5προεπηγγελμένην (proepaʸngelmenaʸn) PEM·AFS ‘and they may prearrange the having previously_promised blessing of you_all this’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 15

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

Lemmas with similar glosses to ‘ἐπαγγέλλω’ (epaŋgellō)

Have 26 uses of Greek root word (lemma)homologeō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:20ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) IAA3··S ‘and he confessed and not disowned’ SR GNT Yhn 1:20 word 2

OET-LV: 20And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah.   (JHN_1:20)

OET-RV: 20He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)

Yhn (Jhn) 1:20ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) IAA3··S ‘not disowned but confessed I not am’ SR GNT Yhn 1:20 word 7

OET-LV: 20And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah.   (JHN_1:20)

OET-RV: 20He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)

Yhn (Jhn) 9:22ὁμολογήσῃ (homologaʸsaʸ) SAA3··S ‘if anyone him may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 21

OET-LV: 22The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated.   (JHN_9:22)

OET-RV: 22(His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)

Yhn (Jhn) 12:42ὡμολόγουν (hōmologoun) IIA3··P ‘the Farisaios_party not they were confessing in_order_that not excommunicated’ SR GNT Yhn 12:42 word 17

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

Mat 7:23ὁμολογήσω (homologaʸsō) IFA1··S ‘and then I will_be confessing to them never I knew’ SR GNT Mat 7:23 word 3

OET-LV: 23And then I_will_be_confessing to_them, that I_ never _knew you_all:   be_going_away from me, you_all working the lawlessness.   (MAT_7:23)

OET-RV: 23Then I’ll have to tell them, ‘I don’t even know you. Go away from me, all of you whose behaviour is against God’s laws.’ (MAT 7:23)

Mat 10:32ὁμολογήσει (homologaʸsei) IFA3··S ‘everyone therefore who will_be confessing in me before’ SR GNT Mat 10:32 word 4

OET-LV: 32Therefore everyone who will_be_confessing in me before the people, also_I will_be_confessing in him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:32)

OET-RV: 32Everyone who acknowledges in front of others that they’re my followers, then I will also acknowledge them in front of my father who is in the heavens, (MAT 10:32)

Mat 10:32ὁμολογήσω (homologaʸsō) IFA1··S ‘me before people will_be confessing also_I in him’ SR GNT Mat 10:32 word 10

OET-LV: 32Therefore everyone who will_be_confessing in me before the people, also_I will_be_confessing in him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:32)

OET-RV: 32Everyone who acknowledges in front of others that they’re my followers, then I will also acknowledge them in front of my father who is in the heavens, (MAT 10:32)

Mat 14:7ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) IAA3··S ‘whence with an oath he promised to her to give whatever’ SR GNT Mat 14:7 word 4

OET-LV: 7whence with an_oath, he_promised to_give to_her whatever if she_may_request.   (MAT_14:7)

OET-RV: 7that he promised with an oath to give her anything that she requested. (MAT 14:7)

Luke 12:8ὁμολογήσῃ (homologaʸsaʸ) SAA3··S ‘to you_all everyone who may confess in me before’ SR GNT Luke 12:8 word 8

OET-LV: 8And I_am_saying to_you_all, everyone who wishfully may_confess in me before the people, also the son of_ the _man will_be_confessing, in him before the messengers of_ the _god, (LUK_12:8)

OET-RV: 8I’m telling you that everyone who admits in public to following me, so too humanity’s child will tell their names to God’s messengers, (LUK 12:8)

Luke 12:8ὁμολογήσει (homologaʸsei) IFA3··S ‘the son of Man will_be confessing in him before’ SR GNT Luke 12:8 word 20

OET-LV: 8And I_am_saying to_you_all, everyone who wishfully may_confess in me before the people, also the son of_ the _man will_be_confessing, in him before the messengers of_ the _god, (LUK_12:8)

OET-RV: 8I’m telling you that everyone who admits in public to following me, so too humanity’s child will tell their names to God’s messengers, (LUK 12:8)

Acts 7:17ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) IAA3··S ‘of the promise which promised god to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) grew’ SR GNT Acts 7:17 word 12

OET-LV: 17But as the time of_the promise, which the god promised to_ the _Abraʼam was_nearing, the people grew and was_multiplied in Aiguptos, (ACT_7:17)

OET-RV: 17But as the time limit promised to Abraham by God was getting closer, our people multiplied in Egypt (ACT 7:17)

Acts 23:8ὁμολογοῦσιν (homologousin) IPA3··P ‘a spirit the Farisaios_party but are confessing both’ SR GNT Acts 23:8 word 15

OET-LV: 8For/Because indeed the_Saddoukaios_sect are_saying to_be no resurrection, neither an_messenger, nor a_spirit, But the_Farisaios_party are_confessing which both.   (ACT_23:8)

OET-RV: 8(Sadducees say that the dead don’t come back to life, and there’s no messengers and no spirits, but the Pharisees believe there is.) (ACT 23:8)

Acts 24:14ὁμολογῶ (homologō) IPA1··S ‘I am confessing but this to you’ SR GNT Acts 24:14 word 1

OET-LV: 14But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)

OET-RV: 14However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)

Rom 10:9ὁμολογήσῃς (homologaʸsaʸs) SAA2··S ‘that if you may confess with the mouth’ SR GNT Rom 10:9 word 3

OET-LV: 9That if you_may_confess with the mouth of_you:   master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and you_may_believe in the heart of_you that the god him raised from the_dead, you_will_be_being_saved.   (ROM_10:9)

OET-RV: 9That if you speak out and confess that Yeshua is Yahweh and you believe in your heart that God brought him back to life from the dead, you will be saved, (ROM 10:9)

Rom 10:10ὁμολογεῖται (homologeitai) IPP3··S ‘righteousness in the mouth and it is_being confessed to salvation’ SR GNT Rom 10:10 word 8

OET-LV: 10For/Because in_the_heart it_is_being_believed to righteousness, and in_the_mouth it_is_being_confessed to salvation.   (ROM_10:10)

OET-RV: 10because it’s the belief in your mind that leads to righteousness and it’s the confession from your mouth that leads to salvation. (ROM 10:10)

1 Tim 6:12ὡμολόγησας (hōmologaʸsas) IAA2··S ‘which you were called and you confessed the good confession’ SR GNT 1 Tim 6:12 word 16

OET-LV: 12Be_fighting the good fight of_the faith, take_hold of_the eternal life, to which you_were_called and you_confessed the good confession before many witnesses.   (TI1_6:12)

OET-RV: 12Fight the good fight of the faith in order to take hold of the eternal life which you were called to when you confessed wanting to follow Yeshua in front of many witnesses. (TI1 6:12)

Tit 1:16Ὁμολογοῦσιν (Homologousin) IPA3··P ‘god they are confessing to_have known by their but’ SR GNT Tit 1:16 word 2

OET-LV: 16They_are_confessing to_have_known god, but by_their works they_are_disowning him, being detestable and unpersuadable, and unqualified for any good work.   (TIT_1:16)

OET-RV: 16they say that they know God, but their actions show that they don’t, and so they’re detestable. They can no longer accept teaching so they’re unsuitable for any good work. (TIT 1:16)

Heb 11:13ὁμολογήσαντες (homologaʸsantes) PAA·NMP ‘and having greeted and having confessed that strangers and’ SR GNT Heb 11:13 word 22

OET-LV: 13In faith died_off these all, not having_accepted the promises, but from_afar them having_seen, and having_greeted, and having_confessed, that strangers and aliens they_are on the earth.   (HEB_11:13)

OET-RV: 13All of those people went on to die, not having received everything that was promised but only seeing and welcoming it all from a distance, having admitted that they were strangers and foreigners here on the earth. (HEB 11:13)

Heb 13:15ὁμολογούντων (homologountōn) PPA·GNP ‘is the fruit of the lips confessing to the name of him’ SR GNT Heb 13:15 word 16

OET-LV: 15Through him therefore we_may_be_offering_up the_sacrifice of_praise through everyone to_ the _god, this is the_fruit of_the_lips confessing to_the name of_him.   (HEB_13:15)

OET-RV: 15With Yeshua’s help, we should always be praising God as if we were presenting offerings to him. We do that when we say that we believe that Yeshua is God. (HEB 13:15)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:9ὁμολογῶμεν (homologōmen) SPA1··P ‘if we may_be confessing the sins of us’ SR GNT 1 Yhn 1:9 word 2

OET-LV: 9If we_may_be_confessing the sins of_us, he_is faithful and righteous, in_order_that he_may_forgive our sins to_us, and may_cleanse us from all unrighteousness.   (JN1_1:9)

OET-RV: 9But if we admit our sins, Yeshua is trustworthy and totally sinless, and he will forgive us for our sins and remove all of our guilt and consequences. (JN1 1:9)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:23ὁμολογῶν (homologōn) PPA·NMS ‘father is having the one confessing the son also’ SR GNT 1 Yhn 2:23 word 11

OET-LV: 23Everyone which disowning the son, neither is_having the father.   The one confessing the son, also is_having the father.   (JN1_2:23)

OET-RV: 23Anyone who disowns the son, doesn’t know the father either—only those who confess the son know the father (JN1 2:23)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:2ὁμολογεῖ (homologei) IPA3··S ‘every spirit that is confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah in’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 18

OET-LV: 2By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god:   every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)

OET-RV: 2You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:3ὁμολογεῖ (homologei) IPA3··S ‘spirit that not is confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of god’ SR GNT 1 Yhn 4:3 word 6

OET-LV: 3and every spirit that is_ not _confessing the Yaʸsous, is not of the god.   And this is the spirit of_the anti-messiah, which you_all_have_heard that it_is_coming, and now is already in the world.   (JN1_4:3)

OET-RV: 3but if the spirit won’t confess Yeshua, then it’s not from God but rather it’s the spirit of the false messiah, whom you’ve heard is coming, and is now already in the world. (JN1 4:3)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:15ὁμολογήσῃ (homologaʸsaʸ) SAA3··S ‘whoever may confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 4

OET-LV: 15Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god.   (JN1_4:15)

OET-RV: 15Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:7ὁμολογοῦντες (homologountes) PPA·NMP ‘world the ones not confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah coming’ SR GNT 2 Yhn 1:7 word 11

OET-LV: 7Because many deceivers came_out into the world, the ones not confessing Yaʸsous chosen_one/messiah coming in flesh.   This one is the deceiver and the anti-messiah.   (JN2_1:7)

OET-RV: 7because many false preachers have entered the world who don’t believe that Yeshua is the messiah who came as a human. Any person like that is a deceiver and against the messiah. (JN2 1:7)

Rev 3:5ὁμολογήσω (homologaʸsō) IFA1··S ‘scroll of life and I will_be confessing the name of him’ SR GNT Rev 3:5 word 24

OET-LV: 5The one overcoming, thus will_be_being_clothed in clothes white, and by_no_means not I_will_be_wiping_out the name of_him from the scroll of_ the _life, and I_will_be_confessing the name of_him before the father of_me, and before the messengers of_him.   (REV_3:5)

OET-RV: 5So anyone who conquers will be dressed like that in pure white, and I certainly won’t erase their names from the Book of Life, but I’ll declare their names to my father and to his messengers. (REV 3:5)

Key: V=verb