Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘συζάω’ (suzaō)

suzaō

This root form (lemma) ‘συζάω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: συζήσομεν (V-IFA1··P), συζῆν (V-NPA····).

It is glossed in 3 different ways: ‘to_be living_together’, ‘we will_be living_together’, ‘we will_be living_together with_him’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘suzaō’ (verb) in the Greek originals

Rom 6:8συζήσομεν (suzaʸsomen) IFA1··P ‘we are believing that also we will_be living_together with him’ SR GNT Rom 6:8 word 11

OET-LV: 8And if we_died_off with chosen_one/messiah, we_are_believing that also we_will_be_living_together with_him, (ROM_6:8)

OET-RV: 8So if we died with Messiah, we also believe that we will live with him, (ROM 6:8)

2 Cor 7:3συζῆν (suzaʸn) NPA···· ‘that to die_together and to_be living_together’ SR GNT 2 Cor 7:3 word 20

OET-LV: 3For/Because condemnation not I_am_speaking, because/for I_have_previously_said that you_all_are, in the hearts of_us in_order that to_die_together and to_be_living_together.   (CO2_7:3)

OET-RV: 3I’m not pronouncing condemnation because I’ve said previously that you all are in our hearts so together we’ll die and together we’ll live again. (CO2 7:3)

2 Tim 2:11συζήσομεν (suzaʸsomen) IFA1··P ‘for we died_together with_him also we will_be living_together with_him’ SR GNT 2 Tim 2:11 word 8

OET-LV: 11The saying is trustworthy:   For/Because if we_died_together with_him, we_˓will˒_ also _be_living_together with_him, (TI2_2:11)

OET-RV: 11There’s a reliable saying that goes,
 ⇔ If we died along with him,
 ⇔ we will live together with him. (TI2 2:11)

Key: V=verb