Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 7:3
κατάκρισιν (katakrisin) ‘for condemnation not I am speaking I have previously_said’
Strongs=26330 Lemma=katakrisis
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κατάκρισιν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘condemnation’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘katakrisis’ have 2 different glosses: ‘of condemnation’, ‘condemnation’.
ROM 5:16 κατάκριμα (katakrima) N-ANS Lemma=katakrima ‘of one transgression to condemnation the on_the_other_hand the gift’ SR GNT Rom 5:16 word 17
OET-LV: 16 And not as by one man having_sinned, the gift, the for on_one_hand judgement of one transgression, to condemnation, on_the_other_hand the the_gift of many transgressions, to just_act. (ROM_5:16)
OET-RV: 16 It only took one man who disobeyed to lead to condemnation, and one act of disobedience to lead to judgement, but the gift is to bring guiltlessness despite many acts of disobedience. (ROM 5:16)
ROM 5:18 κατάκριμα (katakrima) N-ANS Lemma=katakrima ‘all people to condemnation thus also by’ SR GNT Rom 5:18 word 12
OET-LV: 18 Therefore consequently as by one transgression, to all people to condemnation, thus also by one just_act, to all people for justification of_life. (ROM_5:18)
OET-RV: 18 So just as one act of disobedience led all people to condemnation, so also one action brought all people to guiltlessness and hence to life. (ROM 5:18)
ROM 8:1 κατάκριμα (katakrima) N-NNS Lemma=katakrima ‘there_is not_one consequently now condemnation to the ones in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 8:1 word 4
OET-LV: 8 There_is_not_one consequently now condemnation to_the ones in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_8:1)
OET-RV: 8 So now those who are in Messiah Yeshua cannot be condemned (ROM 8:1)
2 COR 3:9 κατακρίσεως (katakriseōs) N-GFS ‘for in the the service was of condemnation glory by much more’ SR GNT 2 Cor 3:9 word 8
OET-LV: 9 For/Because if in_the the_service was of_ the _condemnation, glory by_much more is_being_plentiful the service of_ the _righteousness in_glory. (CO2_3:9)
OET-RV: 9 If the system that brought condemnation was incredible, how much greater is the system that leads to righteousness, (CO2 3:9)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular