Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #122866

κατάκρισιν2 Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κατάκρισιν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘κατάκρισιν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘condemnation’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘katakrisis’ have 2 different glosses: ‘of condemnation’, ‘condemnation’.

Greek words (4) other than κατάκρισιν (N-AFS) with a gloss related to ‘condemnation’

ROM 5:16κατάκριμα (katakrima) N-ANS Lemma=katakrima ‘of one transgression to condemnation the on_the_other_hand the gift’ SR GNT Rom 5:16 word 17

OET-LV: 16And not as by one man having_sinned, the gift, the for on_one_hand judgement of one transgression, to condemnation, on_the_other_hand the the_gift of many transgressions, to just_act.   (ROM_5:16)

OET-RV: 16It only took one man who disobeyed to lead to condemnation, and one act of disobedience to lead to judgement, but the gift is to bring guiltlessness despite many acts of disobedience. (ROM 5:16)

ROM 5:18κατάκριμα (katakrima) N-ANS Lemma=katakrima ‘all people to condemnation thus also by’ SR GNT Rom 5:18 word 12

OET-LV: 18Therefore consequently as by one transgression, to all people to condemnation, thus also by one just_act, to all people for justification of_life.   (ROM_5:18)

OET-RV: 18So just as one act of disobedience led all people to condemnation, so also one action brought all people to guiltlessness and hence to life. (ROM 5:18)

ROM 8:1κατάκριμα (katakrima) N-NNS Lemma=katakrima ‘there_is not_one consequently now condemnation to the ones in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 8:1 word 4

OET-LV: 8There_is_not_one consequently now condemnation to_the ones in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_8:1)

OET-RV: 8So now those who are in Messiah Yeshua cannot be condemned (ROM 8:1)

2 COR 3:9κατακρίσεως (katakriseōs) N-GFS ‘for in the the service was of condemnation glory by much more’ SR GNT 2 Cor 3:9 word 8

OET-LV: 9For/Because if in_the the_service was of_ the _condemnation, glory by_much more is_being_plentiful the service of_ the _righteousness in_glory.   (CO2_3:9)

OET-RV: 9If the system that brought condemnation was incredible, how much greater is the system that leads to righteousness, (CO2 3:9)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular