Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #122883

συζῆν2 Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συζῆν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘συζῆν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be living_together’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘suzaō’ have 3 different glosses: ‘to_be living_together’, ‘we will_be living_together’, ‘we will_be living_together with_him’.

Greek words (2) other than συζῆν (V-NPA····) with a gloss related to ‘living_together’

ROM 6:8συζήσομεν (suzaʸsomen) V-IFA1··P ‘we are believing that also we will_be living_together with him’ SR GNT Rom 6:8 word 11

OET-LV: 8And if we_died_off with chosen_one/messiah, we_are_believing that also we_will_be_living_together with_him, (ROM_6:8)

OET-RV: 8So if we died with Messiah, we also believe that we will live with him, (ROM 6:8)

2 TIM 2:11συζήσομεν (suzaʸsomen) V-IFA1··P ‘for we died_together with_him also we will_be living_together with_him’ SR GNT 2 Tim 2:11 word 8

OET-LV: 11The saying is trustworthy:   For/Because if we_died_together with_him, we_˓will˒_ also _be_living_together with_him, (TI2_2:11)

OET-RV: 11There’s a reliable saying that goes,
 ⇔ If we died along with him,
 ⇔ we will live together with him. (TI2 2:11)

Key: V=verb